శ్రీమద్భగవద్గీత - 083: 02వ అధ్., శ్లో 36 / Bhagavad-Gita - 083: Chap. 02, Ver. 36


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 83 / Bhagavad-Gita - 83 🌹

✍️. స్వామి భక్తి వేదాంత శ్రీ ప్రభుపాద
📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌴. ద్వితీయ అధ్యాయము - సాంఖ్య యోగము - 36 🌴


36. అ అవాచ్యవాదాంశ్చ బహూన్ వదిష్యన్తి తవాహితా: | నిన్దన్తస్తవ సామర్థ్యం తతో దుఃఖతరం ను కిమ్ ||


🌷. తాత్పర్యం :

నీ శత్రువులు నిన్ను పలు నిర్దయవాక్యములతో వర్ణించుచు నీ సామర్థ్యమును నిందింతురు. ఇంతకన్నను నీకు దుఃఖకరమైనది వేరేది గలదు?


🌷. భాష్యము :

అర్జునుని అవాంఛితమైన జాలిని గాంచి శ్రీకృష్ణభగవానుడు తొలుత దిగ్బ్రాంతి చెందెను. అట్టి జాలి అనార్యులకు మాత్రమే తగినదని అతడు తెలియజేసెను. ఈ విధముగా భగవానుడు పలువాక్యములతో అర్జునుని అవాంఛిత కరుణకు విరుద్ధముగా తన వాదమును నిరూపణ చేసియున్నాడు.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹



🌹 Bhagavad-Gita as It is - 83 🌹

✍️ Swami Bhakthi Vedantha Sri Prabhupada
📚 Prasad Bharadwaj

🌴 Chapter 2 - Sankhya Yoga - 36 🌴


36. avācya-vādāṁś ca bahūn vadiṣyanti tavāhitāḥ nindantas tava sāmarthyaṁ tato duḥkha-taraṁ nu kim


🌻 Translation :

Your enemies will describe you in many unkind words and scorn your ability. What could be more painful for you?


🌻 Purport :

Lord Kṛṣṇa was astonished in the beginning at Arjuna’s uncalled-for plea for compassion, and He described his compassion as befitting the non-Āryans. Now in so many words, He has proved His statements against Arjuna’s so-called compassion.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


24 Jul 2019