శ్రీమద్భగవద్గీత - 468: 11వ అధ్., శ్లో 54 / Bhagavad-Gita - 468: Chap. 11, Ver. 54


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 468 / Bhagavad-Gita - 468 🌹

✍️. శ్రీ ప్రభుపాద, 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌴. 11వ అధ్యాయము - విశ్వరూప సందర్శన యోగం - 54 🌴

54. భక్యా త్వనన్యయా శక్య అహమేవంవిధోర్జున |
జ్ఞాతుం ద్రష్టుం చ తత్త్వేన ప్రవేష్టుం చ పరన్తప ||

🌷. తాత్పర్యం : ఓ ప్రియమైన అర్జునా! కేవలము అనన్యభక్తి చేతనే నేను యథార్థముగా నీ ఎదుట నిలబడినరీతి తెలియబడగలను మరియు ప్రత్యక్షముగా దర్శింప నగుదును. ఈ విధముగానే నీవు నా అవగాహనా రహస్యములందు ప్రవేశింప గలుగుదువు.

🌷. భాష్యము : అనన్యభక్తియుతసేవా విధానముననే శ్రీకృష్ణభగవానుడు అవగతము కాగలడు. మానసిక కల్పనాపద్దతుల ద్వారా భగవద్గీతను అవగతము చేసికొన యత్నించు అప్రమాణిక వ్యాఖ్యాతలు తాము కేవలము కాలమును వృథాపరచుచున్నామని అవగతము చేసికొనునట్లుగా ఈ విషయమును శ్రీకృష్ణభగవానుడు ఈ శ్లోకమున స్పష్టముగా తెలియజేసినాడు. కృష్ణుడుగాని లేదా కృష్ణుడు ఏ విధముగా తల్లిదండ్రుల ఎదుట చతుర్భుజరూపమున ప్రకటమై, పిదప ద్విభుజ రూపమునకు మారెనను విషయమును గాని ఎవ్వరును ఎరుగలేరు. వేదాధ్యయనముచే గాని, తత్త్వవిచారములచే గని ఈ విషయములను తెలియుట రహస్యములందు ప్రవేశింపజాలరనియు ఇచ్చట స్పష్టముగా తెలుపబడినది.

అయినను వేదవాజ్మయమునందు పరమప్రవీణులైనవారు మాత్రము అట్టి వాజ్మయము ద్వారా అతనిని గూర్చి తెలిసికొనగలరు. భక్తియుతసేవ నొనర్చుటకు ప్రామాణిక శాస్త్రములందు పెక్కు నియమనిబంధనలు గలవు. శ్రీకృష్ణభగవానుని అవగతము చేసికొన గోరినచో మనుజుడు ప్రామాణిక గ్రంథములందు వర్ణింపబడిన విధియుక్త నియమములను తప్పక అనుసరించవలెను. ఆ నియమానుసారముగా అతడు తపస్సును కావించవలెను.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹




🌹 Bhagavad-Gita as It is - 468 🌹

✍️ Sri Prabhupada, 📚 Prasad Bharadwaj

🌴 Chapter 11 - Viswaroopa Sandarsana Yoga - 54 🌴


54. bhaktyā tv ananyayā śakya aham evaṁ-vidho ’rjuna

jñātuṁ draṣṭuṁ ca tattvena praveṣṭuṁ ca paran-tapa


🌷 Translation : My dear Arjuna, only by undivided devotional service can I be understood as I am, standing before you, and can thus be seen directly. Only in this way can you enter into the mysteries of My understanding.


🌹 Purport : Kṛṣṇa can be understood only by the process of undivided devotional service. He explicitly explains this in this verse so that unauthorized commentators, who try to understand Bhagavad-gītā by the speculative process, will know that they are simply wasting their time. No one can understand Kṛṣṇa or how He came from parents in a four-handed form and at once changed Himself into a two-handed form. These things are very difficult to understand by study of the Vedas or by philosophical speculation. Therefore it is clearly stated here that no one can see Him or enter into understanding of these matters. Those who, however, are very experienced students of Vedic literature can learn about Him from the Vedic literature in so many ways.

There are so many rules and regulations, and if one at all wants to understand Kṛṣṇa, he must follow the regulative principles described in the authoritative literature. One can perform penance in accordance with those principles. For example, to undergo serious penances one may observe fasting on Janmāṣṭamī, the day on which Kṛṣṇa appeared, and on the two days of Ekādaśī (the eleventh day after the new moon and the eleventh day after the full moon). As far as charity is concerned, it is plain that charity should be given to the devotees of Kṛṣṇa who are engaged in His devotional service to spread the Kṛṣṇa philosophy, or Kṛṣṇa consciousness, throughout the world. Kṛṣṇa consciousness is a benediction to humanity. Lord Caitanya was appreciated by Rūpa Gosvāmī as the most munificent man of charity because love of Kṛṣṇa, which is very difficult to achieve, was distributed freely by Him. So if one gives some amount of his money to persons involved in distributing Kṛṣṇa consciousness, that charity, given to spread Kṛṣṇa consciousness, is the greatest charity in the world.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹

31 Jul 2020

శ్రీమద్భగవద్గీత - 467: 11వ అధ్., శ్లో 53 / Bhagavad-Gita - 467: Chap. 11, Ver. 53


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 467 / Bhagavad-Gita - 467 🌹

✍️. శ్రీ ప్రభుపాద, 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌴. 11వ అధ్యాయము - విశ్వరూప సందర్శన యోగం - 53 🌴

53. నాహం వేదైర్న తపసా న దానేన న చేజ్యయా |
శక్య ఏవంవిధో ద్రష్టుం దృష్టవానసి మాం యథా ||


🌷. తాత్పర్యం : దివ్యచక్షువులతో నీవు గాంచుచున్న ఈ రూపము వేదాధ్యయనముచే గాని, తీవ్రతపస్సులచే గాని, దానముచే గాని, పూజలచేగాని అవగతము కాదు. మనుజుడు నన్ను యథార్థముగా గాంచుటకు ఇవియన్నియును సాధనములు కాజాలవు.

🌷. భాష్యము : శ్రీకృష్ణుడు తన జననీజనకులైన దేవకీవసుదేవులకు తొలుత చతుర్భుజ రూపమున దర్శనమిచ్చి పిదప ద్విభుజరూపమునకు మార్పుచెందెను. ఈ విషయమును అవగాహనము చేసికొనుట నాస్తికులైనవారికి లేదా భక్తిరహితులకు అత్యంత కఠినము. వేదవాజ్మయమును కేవలము వ్యాకరణజ్ఞానరూపములో లేదా విద్యాయోగ్యతల రూపములో అధ్యయనము చేసిన పండితులకు శ్రీకృష్ణుని అవగతము చేసికొనుట అసాధ్యము.

అలాగుననే అంతరంగమున భక్తిభావము లేకుండా బాహ్యముగా పూజలొనర్చుటకు మందిరమునకేగు మనుజులకు సైతము అతడు అవగతము కాడు. వారు మందిరదర్శనము కావించుకొనినను శ్రీకృష్ణుని యథార్థరూపము నెరుగలేరు. కేవలము భక్తియోగమార్గము ద్వారానే శ్రీకృష్ణుడు యథార్థముగా అవగతము కాగలడు. ఈ విషయము అతని చేతనే స్వయముగా రాబోవు శ్లోకమున వివరింపబడినది.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹




🌹 Bhagavad-Gita as It is - 467 🌹

✍️ Sri Prabhupada, 📚 Prasad Bharadwaj

🌴 Chapter 11 - Viswaroopa Sandarsana Yoga - 53 🌴

53. nāhaṁ vedair na tapasā na dānena na cejyayā
śakya evaṁ-vidho draṣṭuṁ dṛṣṭavān asi māṁ yathā


🌷 Translation : The form you are seeing with your transcendental eyes cannot be understood simply by studying the Vedas, nor by undergoing serious penances, nor by charity, nor by worship. It is not by these means that one can see Me as I am.

🌹 Purport : Kṛṣṇa first appeared before His parents Devakī and Vasudeva in a four-handed form, and then He transformed Himself into the two-handed form. This mystery is very difficult to understand for those who are atheists or who are devoid of devotional service.

For scholars who have simply studied Vedic literature by way of grammatical knowledge or mere academic qualifications, Kṛṣṇa is not possible to understand. Nor is He to be understood by persons who officially go to the temple to offer worship. They make their visit, but they cannot understand Kṛṣṇa as He is. Kṛṣṇa can be understood only through the path of devotional service, as explained by Kṛṣṇa Himself in the next verse.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


30 Jul 2020


శ్రీమద్భగవద్గీత - 466: 11వ అధ్., శ్లో 52 / Bhagavad-Gita - 466: Chap. 11, Ver. 52


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 466 / Bhagavad-Gita - 466 🌹

✍️. శ్రీ ప్రభుపాద, 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ


🌴. 11వ అధ్యాయము - విశ్వరూప సందర్శన యోగం - 52 🌴

52. శ్రీభగవానువాచ

సుదుర్దర్శమిదం రూపం దృష్టవానపి యన్మమ |
దేవా అప్యస్య రూపస్య నిత్యం దర్శనకాంక్షిణ: ||



🌷. తాత్పర్యం : శ్రీకృష్ణభగవానుడు పలికెను : ఓ అర్జునా! నీవిపుడు దర్శించుచున్న నా ఈ రూపము గాంచుటకు మిగుల దుర్లభమైనది. అత్యంత ప్రియమైన ఈ రూపమును దర్శించు నవకాశమునకై దేవతలు సైతము నిత్యమూ వేచియుందురు.

🌷. భాష్యము : ఈ అధ్యాయపూ నలుబదియెనిమిదవ శ్లోకమున విశ్వరూపప్రదర్శనమును ముగించి, అట్టి తన విశ్వరూపములు పలు పుణ్యకార్యములు, యజ్ఞాదులచే దర్శింపసాధ్యము కానిదని శ్రీకృష్ణభగవానుడు అర్జునునితో పలికెను. కాని శ్రీకృష్ణుని ద్విభుజరూపము మరింత గుహ్యమైనదని తెలియజేయుచు ఇచ్చట “సుదుర్ధర్శనమ్” అను పదము వాడబడినది. తపస్సు, వేదాధ్యయనము, తాత్విక చింతనము లేదా కల్పనములనెడి వివిధకర్మలకు కొద్దిగా భక్తిని మిళితము చేయుట ద్వారా ఎవ్వరైనను శ్రీకృష్ణుని విశ్వరూపమును గాంచగలుగుదురు. అనగా అది సాధ్యమయ్యెడి కార్యమే. కాని పూర్వమే తెలుపబడినట్లు భక్తి లేకుండా మాత్రము అది సాధ్యము కాదు.

శ్రీకృష్ణుని అట్టి విశ్వరూపదర్శనము కన్ను అతని ద్విభుజరూపదర్శనము అత్యంత దుర్లభమైనది. బ్రహ్మ, రుద్రాది దేవతలకు సైతము అది సాధ్యము కాదు. సదా వారు అతనిని గాంచ గోరుదురు. దీనికి శ్రీమద్భాగవతమున మనకు ఆధారము లభించగలదు. శ్రీకృష్ణుడు తన తల్లియైన దేవకీ గర్భమున ఉన్నప్పుడు అతనిని గాంచుటకు తమ లోకముల నుండి విచ్చేసిన దేవతలు భగవానుడు ఆ సమయమున దర్శనీయుడు కాకున్నను ప్రార్థనలు చేసి అతని దర్శనముకై వేచిరి. కాని అజ్ఞానుడైనవాడు శ్రీకృష్ణుడు సామాన్యమానవుడేయని తలచి అతనిని నిరసించుచు, ఆ దేవదేవునికి గాక అతని అంతరమందున్న ఏదియో నిరాకారమునకు వందనముల నర్పించగోరును. కాని ఇవన్నియును అర్థరహితములే. శ్రీకృష్ణుని ద్విభుజరూపమును గాంచుటకు బ్రహ్మ రుద్రాదుల వంటి దేవతలు సైతము నిత్యకాంక్షులై యుందురు.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹




🌹 Bhagavad-Gita as It is - 466 🌹

✍️ Sri Prabhupada, 📚 Prasad Bharadwaj

🌴 Chapter 11 - Viswaroopa Sandarsana Yoga - 52 🌴


52. śrī-bhagavān uvāca

su-durdarśam idaṁ rūpaṁ dṛṣṭavān asi yan mama
devā apy asya rūpasya nityaṁ darśana-kāṅkṣiṇaḥ



🌷 Translation : The Supreme Personality of Godhead said: My dear Arjuna, this form of Mine you are now seeing is very difficult to behold. Even the demigods are ever seeking the opportunity to see this form, which is so dear.

🌹 Purport : In the forty-eighth verse of this chapter Lord Kṛṣṇa concluded revealing His universal form and informed Arjuna that this form is not possible to be seen by so many pious activities, sacrifices, etc. Now here the word su-durdarśam is used, indicating that Kṛṣṇa’s two-handed form is still more confidential. One may be able to see the universal form of Kṛṣṇa by adding a little tinge of devotional service to various activities like penances, Vedic study and philosophical speculation.

It may be possible, but without a tinge of bhakti one cannot see; that has already been explained. Still, beyond that universal form, the form of Kṛṣṇa with two hands is still more difficult to see, even for demigods like Brahmā and Lord Śiva. They desire to see Him, and we have evidence in the Śrīmad-Bhāgavatam that when He was supposed to be in the womb of His mother, Devakī, all the demigods from heaven came to see the marvel of Kṛṣṇa, and they offered nice prayers to the Lord, although He was not at that time visible to them. They waited to see Him. A foolish person may deride Him, thinking Him an ordinary person, and may offer respect not to Him but to the impersonal “something” within Him, but these are all nonsensical postures. Kṛṣṇa in His two-armed form is actually desired to be seen by demigods like Brahmā and Śiva.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


29 Jul 2020


శ్రీమద్భగవద్గీత - 465: 11వ అధ్., శ్లో 51 / Bhagavad-Gita - 465: Chap. 11, Ver. 51


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 465 / Bhagavad-Gita - 465 🌹

✍️. శ్రీ ప్రభుపాద, 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌴. 11వ అధ్యాయము - విశ్వరూప సందర్శన యోగం - 51 🌴


51. అర్జున ఉవాచ

దృష్ట్వేదం మానుషం రూపం తవ సౌమ్యం జనార్ధన |
ఇదానీమస్మి సంవృత్త: సచేతా: ప్రకృతిం గత: ||



🌷. తాత్పర్యం : ఆ విధముగా అర్జునుడు శ్రీకృష్ణుని ఆద్యరూపమును గాంచినంత ఇట్లు పలికెను: ఓ జనార్ధనా! అత్యంత సుందరమైన ఈ నీ మానవరూపమును గాంచి శాంతచిత్తుడవై నా సహజస్వభావమును పొందితివి.

🌷. భాష్యము : దేవదేవుడైన శ్రీకృష్ణుడు సహజముగా ద్విభుజుడని ఈ శ్లోకమునందలి “మానుషం రూపం” అను పదము స్పష్టముగా తెలుపుచున్నది. శ్రీకృష్ణుడు సామాన్యమానవుడే యనెడి భావనలో ఆ దేవదేవుని అపహాస్యము చేయువారు అతని దివ్యస్వభావమును ఎరుగనివారని ఇచ్చట నిరూపించబడినది. శ్రీకృష్ణుడు సాధారణ మానవుడే యైనచో తొలుత విశ్వరూపమును, ఆ పిదప చతుర్భుజనారాయణ రూపమును చూపుట అతనికెట్లు సాధ్యమగును?

కనుక శ్రీకృష్ణుని సామాన్యమావవునిగా భావించుచు, నిరాకరబ్రహ్మమే శ్రీకృష్ణునిలో నుండి పలుకుచున్నదని వ్యాఖ్యానించుచు పాఠకుని తప్పుద్రోవ పట్టించువారు నిక్కము జనులకు గొప్ప అన్యాయము చేసిన వారగుదురు. ఈ విషయమే భగవద్గీత యందు ఇచ్చట స్పష్టముగా తెలుప బడినది. శ్రీకృష్ణుడు వాస్తవముగా విశ్వరూపమును మరియు చతుర్భుజనారాయణ రూపమును ప్రదర్శించినపుడు సామాన్యమానవుడెట్లు కాగలడు? శుద్ధభక్తుడైనవాడు సత్యదర్శియైనందున అట్టి తప్పుద్రోవ పట్టించు గీతావ్యాఖ్యానములచే కలతను పొందడు. భగవద్గీత యందలి మూలశ్లోకములు సూర్యుని భాతి సుస్పష్టములు. మూర్ఖవ్యాఖ్యాతల దీపపు వెలుగు వాటికి ఏమాత్రము అవసరము లేదు.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹




🌹 Bhagavad-Gita as It is - 465 🌹

✍️ Sri Prabhupada, 📚 Prasad Bharadwaj

🌴 Chapter 11 - Viswaroopa Sandarsana Yoga - 51 🌴


51. arjuna uvāca

dṛṣṭvedaṁ mānuṣaṁ rūpaṁ tava saumyaṁ janārdana
idānīm asmi saṁvṛttaḥ sa-cetāḥ prakṛtiṁ gataḥ



🌷 Translation : When Arjuna thus saw Kṛṣṇa in His original form, he said: O Janārdana, seeing this humanlike form, so very beautiful, I am now composed in mind, and I am restored to my original nature.

🌹 Purport : Here the words mānuṣaṁ rūpam clearly indicate the Supreme Personality of Godhead to be originally two-handed. Those who deride Kṛṣṇa as if He were an ordinary person are shown here to be ignorant of His divine nature. If Kṛṣṇa is like an ordinary human being, then how is it possible for Him to show the universal form and again to show the four-handed Nārāyaṇa form? So it is very clearly stated in Bhagavad-gītā that one who thinks that Kṛṣṇa is an ordinary person and who misguides the reader by claiming that it is the impersonal Brahman within Kṛṣṇa speaking is doing the greatest injustice.

Kṛṣṇa has actually shown His universal form and His four-handed Viṣṇu form. So how can He be an ordinary human being? A pure devotee is not confused by misguiding commentaries on Bhagavad-gītā because he knows what is what. The original verses of Bhagavad-gītā are as clear as the sun; they do not require lamplight from foolish commentators.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


28 Jul 2020


శ్రీమద్భగవద్గీత - 464: 11వ అధ్., శ్లో 50 / Bhagavad-Gita - 464: Chap. 11, Ver. 50


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 464 / Bhagavad-Gita - 464 🌹

✍️. శ్రీ ప్రభుపాద, 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌴. 11వ అధ్యాయము - విశ్వరూప సందర్శన యోగం - 50 🌴


50. సంజయ ఉవాచ

ఇత్యర్జునం వాసుదేవస్తథోక్త్వా స్వకం రూపం దర్శయామాస భూయ: |
ఆశ్వాసయామాస చ భీతమేనం భూత్వా పున: సౌమ్యవపుర్మహాత్మా ||



🌷. తాత్పర్యం : ధృతరాష్ట్రునితో సంజయుడు పలేకెను : దేవదేవుడైన శ్రీకృష్ణుడు ఆ విధముగా అర్జునునితో పలికి తన చతుర్భుజరూపమును ప్రదర్శించెను. భీతుడైన అర్జునునకు ఆ విధముగా ఆశ్వాసమును గూర్చుచు అంత్యమున తన ద్విభుజ రూపమును చూపెను.

🌷. భాష్యము : శ్రీకృష్ణుడు దేవకీ, వసుదేవులకు పుత్రునిగా లభించినప్పుడు తొలుత చతుర్భుజ నారాయణుని రూపమున దర్శనమొసగెను. కాని తల్లిదండ్రుల కోరికపై అతడు తిరిగి సామాన్యబాలునిగా మారెను. అదేవిధముగా అర్జునుడు సైతము చతుర్భుజరూపమును గాంచుట యందు ఎక్కువ ఆసక్తిని కలిగియుండడని శ్రీకృష్ణుడు ఎరిగియుండెను. కాని అతడు కోరియున్నందున తన చతుర్భుజరూపమును చూపి పిదప తన సహజ ద్విభుజ రూపమును పొందెను.

ఈ శ్లోకమున “సౌమ్యవపు:” అను పదము ప్రధానమైనది. “సౌమ్యవపు:” అనగా అత్యంత సుందరమైన రూపమని భావము. శ్రీకృష్ణుడు ధరత్రిపై నిలిచినపుడు ప్రతియొక్కరు అతని అత్యంత సుందరరూపముచే ఆకర్షితులైరి. జగన్నిర్దేశకుడైనందునే ఆ భగవానుడు తన భక్తుడైన అర్జునుని భయము ను తొలగించి తన సుందరరూపమును అతనికి చూపెను. ప్రేమాంనజనమును కనులకు పూసుకొనిన మనుజుడే శ్రీకృష్ణభగవానుని దివ్యసుందరరూపమును గాంచగలడని బ్రహ్మసంహిత(5.38) యందు తెలుపబడినది. (ప్రేమాంజనచ్చురితభక్తివిలోచనేన).

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹




🌹 Bhagavad-Gita as It is - 464 🌹

✍️ Sri Prabhupada, 📚 Prasad Bharadwaj

🌴 Chapter 11 - Viswaroopa Sandarsana Yoga - 50 🌴


50. sañjaya uvāca

ity arjunaṁ vāsudevas tathoktvā svakaṁ rūpaṁ darśayām āsa bhūyaḥ
āśvāsayām āsa ca bhītam enaṁ bhūtvā punaḥ saumya-vapur mahātmā



🌷 Translation : Sañjaya said to Dhṛtarāṣṭra: The Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, having spoken thus to Arjuna, displayed His real four-armed form and at last showed His two-armed form, thus encouraging the fearful Arjuna.

🌹 Purport : When Kṛṣṇa appeared as the son of Vasudeva and Devakī, He first of all appeared as four-armed Nārāyaṇa, but when He was requested by His parents, He transformed Himself into an ordinary child in appearance. Similarly, Kṛṣṇa knew that Arjuna was not interested in seeing a four-handed form, but since Arjuna asked to see this four-handed form, Kṛṣṇa also showed him this form again and then showed Himself in His two-handed form.

The word saumya-vapuḥ is very significant. Saumya-vapuḥ is a very beautiful form; it is known as the most beautiful form. When He was present, everyone was attracted simply by Kṛṣṇa’s form, and because Kṛṣṇa is the director of the universe, He just banished the fear of Arjuna, His devotee, and showed him again His beautiful form of Kṛṣṇa. In the Brahma-saṁhitā (5.38) it is stated, premāñjana-cchurita-bhakti-vilocanena: only a person whose eyes are smeared with the ointment of love can see the beautiful form of Śrī Kṛṣṇa.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


27 Jul 2020



శ్రీమద్భగవద్గీత - 463: 11వ అధ్., శ్లో 49 / Bhagavad-Gita - 463: Chap. 11, Ver. 49


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 463 / Bhagavad-Gita - 463 🌹

✍️. స్వామి భక్తి వేదాంత శ్రీ ప్రభుపాద

📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌴. 11వ అధ్యాయము - విశ్వరూప సందర్శన యోగం - 49 🌴

49. మా తే వ్యథా మా చ విమూఢభావో దృష్ట్వా రూపం ఘోరమీదృఙ్మమేదమ్ |
వ్యపేతభీ: ప్రీతమనా: పునస్త్వం తదేవ మే రూపమిదం ప్రపశ్య ||

🌷. తాత్పర్యం : నా ఈ ఘోర రూపమును చూచి నీవు కలత నొందిన వాడవు, భ్రాంతుడవు అయితివి. అదియంతయు నిపుడు అంతరించును గాక, ఓ భక్తుడా! అన్ని కలతల నుండియు విముక్తుడవై నీవు కోరిన రూపమును ప్రశాంత మనస్సుతో ఇప్పుడు గాంచుము.

🌷. భాష్యము : పూజనీయ పితామహుడైన భీష్ముని మరియు గురువైన ద్రోణుని వధించుటపట్ల అర్జునుడు ఆది యందు వ్యథ నొందెను. కాని పితామహుని వధించుట యందు అట్టి వెరుగు అవసరము లేదని శ్రీకృష్ణుడు అతనికి ఉపదేశించెను. ధృతరాష్ట్ర తనయులు ద్రౌపదని కౌరవసభలో వివస్త్రను చేయ యత్నించినపుడు ఆ భీష్మ, ద్రోణులు మౌనము వహించిరి. ధర్మనిర్వహణలో అట్టి నిర్లక్ష్యకారణముగా వారు వాధార్హులు. వారు అధర్మయుత కర్మ వలన వారు ఇదివరకే సంహరింపబడిరని తెలియజేయుటకే అర్జునునకు శ్రీకృష్ణుడు విశ్వరూపమును చూపెను.

సాధారణముగా భక్తులు శాంతులును మరియు అట్టి ఘోరకార్యములను నొనరింప లేని వారును అయి యుందురు కావున అర్జునునకు విశ్వరూపము చూపబడినది. విశ్వరూప ప్రదర్శన ప్రయోజనము సిద్ధించియున్నందున అర్జునుడు చతుర్భుజ రూపమును గాంచగోరగా, శ్రీకృష్ణుడు దానిని అర్జునునకు చూపెను. ప్రేమభావముల పరస్పర వినిమయమునకు అవకాశమొసగనందున భగవానుని విశ్వరూపము నెడ భక్తుడు ఎక్కువగా ఆసక్తిని కలిగియుండడు. అతడు కేవలము దేవదేవునికి భక్తిపూర్వక నమస్సులు అర్పించవలెను గాని లేదా ద్విభుజ కృష్ణరూపమును గాంచవలెను గాని కోరును. తద్ద్వారా అతడు ఆ దేవదేవునితో ప్రేమయుక్తసేవలో భావవినిమయము కావింపగలడు.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹




🌹 Bhagavad-Gita as It is - 463 🌹

✍️ Swami Bhakthi Vedantha Sri Prabhupada

📚 Prasad Bharadwaj

🌴 Chapter 11 - Viswaroopa Sandarsana Yoga - 49 🌴


49. mā te vyathā mā ca vimūḍha-bhāvo dṛṣṭvā rūpaṁ ghoram īdṛṅ mamedam
vyapeta-bhīḥ prīta-manāḥ punas tvaṁ tad eva me rūpam idaṁ prapaśya

🌷 Translation : You have been perturbed and bewildered by seeing this horrible feature of Mine. Now let it be finished. My devotee, be free again from all disturbances. With a peaceful mind you can now see the form you desire.

🌹 Purport : In the beginning of Bhagavad-gītā Arjuna was worried about killing Bhīṣma and Droṇa, his worshipful grandfather and master. But Kṛṣṇa said that he need not be afraid of killing his grandfather. When the sons of Dhṛtarāṣṭra tried to disrobe Draupadī in the assembly of the Kurus, Bhīṣma and Droṇa were silent, and for such negligence of duty they should be killed. Kṛṣṇa showed His universal form to Arjuna just to show him that these people were already killed for their unlawful action. That scene was shown to Arjuna because devotees are always peaceful and they cannot perform such horrible actions.

The purpose of the revelation of the universal form was shown; now Arjuna wanted to see the four-armed form, and Kṛṣṇa showed him. A devotee is not much interested in the universal form, for it does not enable one to reciprocate loving feelings. Either a devotee wants to offer his respectful worshipful feelings, or he wants to see the two-handed Kṛṣṇa form so that he can reciprocate in loving service with the Supreme Personality of Godhead.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


26 Jul 2020


శ్రీమద్భగవద్గీత - 462: 11వ అధ్., శ్లో 48 / Bhagavad-Gita - 462: Chap. 11, Ver. 48


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 462 / Bhagavad-Gita - 462 🌹

✍️. శ్రీ ప్రభుపాద, 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌴. 11వ అధ్యాయము - విశ్వరూప సందర్శన యోగం - 48 🌴

48. న వేదయజ్ఞాధ్యయనైర్న దానైర్ న చ క్రియాభిర్న తపోభిరుగ్రై: |
ఏవంరూప: శక్య అహం నృలోకే ద్రష్టుం త్వదన్యేన కురుప్రవీర ||

🌷. తాత్పర్యం : ఓ కురుప్రవీరా! వేదాధ్యయనముచేత గాని, యజ్ఞములచేత గాని, దానములచేత గని, పుణ్యకర్మలచేత గాని, ఉగ్రమగు తపస్సులచేత గాని భౌతికజగమున ఈ రూపములలో నేను దర్శింపబడనందున నా ఈ విశ్వరూపమును నీకు పూర్వము ఎవ్వరును గాంచి యుండలేదు.

🌷. భాష్యము : ఈ సందర్భమున దివ్యదృష్టి యననేమో చక్కగా అవగతము చేసికొనవలసియున్నది. దివ్యదృష్టిని ఎవ్వరు కలిగియుందురు? దివ్యము అనగా దేవత్వమని భావము. దేవతల వలె దివ్యత్వమును సాధించనిదే ఎవ్వరును దివ్యదృష్టిని పొందలేరు.

ఇక దేవతలన యెవరు? విష్ణుభక్తులే దేవతలని వేదవాజ్మయమునందు తెలుపబడినది (విష్ణుభక్తా: స్మృతాదేవా:). అనగా విష్ణువు నందు విశ్వాశము లేని నాస్తికులు మరియు శ్రీకృష్ణుని నిరాకారరూపమునే శ్రేష్టమని భావించువారు దివ్యదృష్టిని పొందలేరు. ఒక వంక శ్రీకృష్ణుని నిరసించుచునే దివ్యదృష్టిని పొందుటకు ఎవ్వరుకినీ సాధ్యము కాదు. దివ్యులు కానిదే ఎవ్వరును దివ్యదృష్టిని పొందలేరు. అనగా దివ్యదృష్టిని కలిగినవారు అర్జునుని వలెనే విశ్వరూపమును గాంచగలరు.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹




🌹 Bhagavad-Gita as It is - 462 🌹

✍️ Sri Prabhupada, 📚 Prasad Bharadwaj

🌴 Chapter 11 - Viswaroopa Sandarsana Yoga - 48 🌴

48. na veda-yajñādhyayanair na dānair na ca kriyābhir na tapobhir ugraiḥ
evaṁ-rūpaḥ śakya ahaṁ nṛ-loke draṣṭuṁ tvad anyena kuru-pravīra

🌷 Translation : O best of the Kuru warriors, no one before you has ever seen this universal form of Mine, for neither by studying the Vedas, nor by performing sacrifices, nor by charity, nor by pious activities, nor by severe penances can I be seen in this form in the material world.

🌹 Purport : The divine vision in this connection should be clearly understood. Who can have divine vision? Divine means godly. Unless one attains the status of divinity as a demigod, he cannot have divine vision. And what is a demigod? It is stated in the Vedic scriptures that those who are devotees of Lord Viṣṇu are demigods (viṣṇu-bhaktaḥ smṛto daivaḥ). Those who are atheistic, i.e., who do not believe in Viṣṇu, or who recognize only the impersonal part of Kṛṣṇa as the Supreme, cannot have the divine vision. It is not possible to decry Kṛṣṇa and at the same time have the divine vision. One cannot have the divine vision without becoming divine. In other words, those who have divine vision can also see like Arjuna. The Bhagavad-gītā gives the description of the universal form.

Although this description was unknown to everyone before Arjuna, now one can have some idea of the viśva-rūpa after this incident. Those who are actually divine can see the universal form of the Lord. But one cannot be divine without being a pure devotee of Kṛṣṇa. The devotees, however, who are actually in the divine nature and who have divine vision, are not very much interested in seeing the universal form of the Lord. As described in the previous verse, Arjuna desired to see the four-handed form of Lord Kṛṣṇa as Viṣṇu, and he was actually afraid of the universal form.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


25 Jul 2020



శ్రీమద్భగవద్గీత - 461: 11వ అధ్., శ్లో 47 / Bhagavad-Gita - 461: Chap. 11, Ver. 47


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 461 / Bhagavad-Gita - 461 🌹

✍️. శ్రీ ప్రభుపాద, 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌴. 11వ అధ్యాయము - విశ్వరూప సందర్శన యోగం - 47 🌴

47. శ్రీ భగవానువాచ

మయా ప్రసన్నేన తవార్జుననేదం రూపం పరం దర్శితమాత్మయోగాత్ |
తేజోమయం విశ్వమనన్తమాద్యం యన్మే త్వదన్యేన న దృష్టపూర్వమ్ ||



🌷. తాత్పర్యం : శ్రీకృష్ణభగవానుడు పలికెను : ఓ అర్జునా! ప్రసన్నుడైన నేను నా అంతరంగ శక్తిచే భౌతిక జగము నందలి ఈ దివ్యమగు విశ్వరూపమును నీకు చూపితిని. తేజోమయమును, అనంతమును, ఆద్యమును అగు ఈ రూపమును నీకు ముందెవ్వరును గాంచి యుండలేదు.


🌷. భాష్యము : అర్జునుడు శ్రీకృష్ణుని విశ్వరూపమును గాంచగోరెను. తన భక్తుడైన అర్జునుని యెడ కరుణను కలిగిన అ భగవానుడు అంతట తేజోమయమును, విభూతిపూర్ణమును అగు తన విశ్వరూపమును అతనికి చూపెను. సూర్యుని వలె ప్రకాశించుచున్న ఆ రూపము యొక్క పలుముఖములు త్వరితముగా మార్పుచెందుచుండెను. మిత్రుడైన అర్జునుని కోరికను పూర్ణము చేయుట కొరకే శ్రీకృష్ణుడు ఆ రూపమును చూపెను. తన అంతరంగశక్తి ద్వారా శ్రీకృష్ణుడు ప్రదర్శించిన ఆ విశ్వరూపము మానవ ఊహకు అతీతమైనది. అర్జునునికి పూర్వమెవ్వరును భగవానుని ఆ రూపమును గాంచియుండలేదు. కాని భక్తుడైన అర్జునునకు అది శ్రీకృష్ణునిచే చూపబడినందున ఊర్థ్వలోకులు మరియు ఆధ్యాత్మికలోకములందు గల ఇతర భక్తులు సైతము దానిని దర్శించగలిగిరి. వారు దానిని పూర్వమెన్నడును గాంచకున్నను అర్జునుని కారణమున ఇప్పుడు గాంచగలిగిరి. అనగా పరంపరానుగత భక్తులందరును కృష్ణుని కరుణచే అర్జునుడు గాంచిన విశ్వరూపమును తామును గాంచగలిగిరి.

దుర్యోధనునితో సంధిరాయబారము జరుపుటకు వెడలినప్పుడును శ్రీకృష్ణుడు ఈ విశ్వరూపమును అతనికి సైతము చూపెనని కొందరు వ్యాఖ్యానించిరి. దురదృష్టవశాత్తు దుర్యోధనుడు ఆ సంధి రాయబారమును అంగీకరించలేదు. ఆ సమయనున శ్రీకృష్ణుడు ఈ విశ్వరూపమును అతనికి సైతము చూపెనని కొందరు వ్యాఖ్యానించిరి. దురదృష్టవశాత్తు దుర్యోధనుడు ఆ సంధి రాయబారమును ఆంగీకరించలేదు. ఆ సమయమున శ్రీకృష్ణుడు విశ్వరూపములో కొన్ని రూపములానే ప్రదర్శించెను. కాని ఆ రూపములు అర్జునునకు చూపిన ఈ రూపము కన్నును భిన్నమైనవి. కనుకనే ఈ రూపమును పూర్వమెవ్వరును చూడలేదని స్పష్టముగా తెలుపబడినది.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹




🌹 Bhagavad-Gita as It is - 461 🌹

✍️ Sri Prabhupada, 📚 Prasad Bharadwaj

🌴 Chapter 11 - Viswaroopa Sandarsana Yoga - 47 🌴

47. śrī-bhagavān uvāca


mayā prasannena tavārjunedaṁ rūpaṁ paraṁ darśitam ātma-yogāt
tejo-mayaṁ viśvam anantam ādyaṁ yan me tvad anyena na dṛṣṭa-pūrvam


🌷 Translation : The Supreme Personality of Godhead said: My dear Arjuna, happily have I shown you, by My internal potency, this supreme universal form within the material world. No one before you has ever seen this primal form, unlimited and full of glaring effulgence.

🌹 Purport : Arjuna wanted to see the universal form of the Supreme Lord, so Lord Kṛṣṇa, out of His mercy upon His devotee Arjuna, showed His universal form, full of effulgence and opulence. This form was glaring like the sun, and its many faces were rapidly changing. Kṛṣṇa showed this form just to satisfy the desire of His friend Arjuna. This form was manifested by Kṛṣṇa through His internal potency, which is inconceivable by human speculation. No one had seen this universal form of the Lord before Arjuna, but because the form was shown to Arjuna, other devotees in the heavenly planets and in other planets in outer space could also see it. They had not seen it before, but because of Arjuna they were also able to see it.

In other words, all the disciplic devotees of the Lord could see the universal form which was shown to Arjuna by the mercy of Kṛṣṇa. Someone has commented that this form was shown to Duryodhana also when Kṛṣṇa went to Duryodhana to negotiate for peace. Unfortunately, Duryodhana did not accept the peace offer, but at that time Kṛṣṇa manifested some of His universal forms. But those forms are different from this one shown to Arjuna. It is clearly said that no one had ever seen this form before.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


24 Jul 2020


శ్రీమద్భగవద్గీత - 460: 11వ అధ్., శ్లో 46 / Bhagavad-Gita - 460: Chap. 11, Ver. 46


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 460 / Bhagavad-Gita - 460 🌹

✍️. శ్రీ ప్రభుపాద, 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌴. 11వ అధ్యాయము - విశ్వరూప సందర్శన యోగం - 46 🌴

46. కిరీటినం గదినం చక్రహస్తం ఇచ్ఛామి త్వాం ద్రష్టుమహం తథైవ |
తేనైవ రూపేణ చతుర్భుజేన సహస్రబాహో భవ విశ్వమూర్తే ||


🌷. తాత్పర్యం : ఓ విశ్వరూపా! సహస్రబాహో! కిరీటము ధరించి శంఖ,చక్ర, గద, పద్మములను హస్తములందు కలిగియుండెడి నీ చతుర్భుజ రూపమును గాంచగోరుదురు. నిన్ను ఆ రూపమునందు గాంచ నేను అభిలషించుచున్నాను.

🌷. భాష్యము : బ్రహ్మసంహిత యందు (5.39) “రామాదిమూర్తిషు కలానియమేన తిష్ఠన్” అని చెప్పబడినది. అనగా శ్రీకృష్ణభగవానుడు వేలాది రూపములలో నిత్యస్థితుడై యుండుననియు మరియు రాముడు, నృసింహుడు, నారాయాణాది రూపములు వానిలో ముఖ్యమైనవనియు తెలుపబడినది. వాస్తవమునకు అట్టి రూపములు అసంఖ్యాకములు. కాని శ్రీకృష్ణుడు ఆదిదేవుడనియు, ప్రస్తుతము తన తాత్కాలిక విశ్వరూపమును ధరించియున్నాడనియు అర్జునుడు ఎరిగియున్నాడు. కనుకనే అతని దివ్యమగు నారాయణరూపమును చూపుమని అర్జునుడు ప్రార్థించుచున్నాడు. శ్రీకృష్ణుడు స్వయం భగవానుడనియు మరియు ఇతర రూపములు అతని నుండియే ఉద్భవించుననియు తెలిపిన శ్రీమధ్భాగవత వచనము ఈ శ్లోకము నిస్సందేహముగా నిర్ధారించు చున్నది.

ప్రధాన విస్తృతాంశములైన వివిధ రూపములు అతనికి అభిన్నములు. అట్టి అసంఖ్యాక రూపములన్నింటి యందును అతడు భగవానుడే. వాటన్నింటి యందును నిత్య యౌవననిగా అలరారుట యనునది ఆ దేవదేవుని ముఖ్యలక్షణమై యున్నది. దేవదేవుడైన శ్రీకృష్ణుని గూర్చి తెలిసికొనగలిగినవాడు భౌతికజగత్తు యొక్క సమస్త కల్మషము నుండి శీఘ్రమే ముక్తుడు కాగలడు.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹




🌹 Bhagavad-Gita as It is - 460 🌹

✍️ Swami Bhakthi Vedantha Sri Prabhupada

📚 Prasad Bharadwaj

🌴 Chapter 11 - Viswaroopa Sandarsana Yoga - 46 🌴

46. kirīṭinaṁ gadinaṁ cakra-hastam icchāmi tvāṁ draṣṭum ahaṁ tathaiva
tenaiva rūpeṇa catur-bhujena sahasra-bāho bhava viśva-mūrte


🌷 Translation : O universal form, O thousand-armed Lord, I wish to see You in Your four-armed form, with helmeted head and with club, wheel, conch and lotus flower in Your hands. I long to see You in that form.

🌹 Purport : In the Brahma-saṁhitā (5.39) it is stated, rāmādi-mūrtiṣu kalā-niyamena tiṣṭhan: the Lord is eternally situated in hundreds and thousands of forms, and the main forms are those like Rāma, Nṛsiṁha, Nārāyaṇa, etc. There are innumerable forms. But Arjuna knew that Kṛṣṇa is the original Personality of Godhead assuming His temporary universal form. He is now asking to see the form of Nārāyaṇa, a spiritual form.

This verse establishes without any doubt the statement of the Śrīmad-Bhāgavatam that Kṛṣṇa is the original Personality of Godhead and all other features originate from Him. He is not different from His plenary expansions, and He is God in any of His innumerable forms. In all of these forms He is fresh like a young man. That is the constant feature of the Supreme Personality of Godhead. One who knows Kṛṣṇa becomes free at once from all contamination of the material world.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


23 Jul 2020


శ్రీమద్భగవద్గీత - 459: 11వ అధ్., శ్లో 45 / Bhagavad-Gita - 459: Chap. 11, Ver. 45


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 459 / Bhagavad-Gita - 459 🌹

✍️. శ్రీ ప్రభుపాద, 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌴. 11వ అధ్యాయము - విశ్వరూప సందర్శన యోగం - 45 🌴

45. అదృష్టపూర్వం హృషితోఅస్మి దృష్ట్వా భయేన చ ప్రవ్యథితమ్ మనో మే |
తదేవమే దర్శయ దేవ రూపమ్ ప్రసీద దేవేశ జగన్నివాస


🌷. తాత్పర్యం : ఇదివరకెన్నడును చూడనటువంటి ఈ విశ్వరూపమును గాంచి నేను మిగుల సంతోషించితిని. కాని అదే సమయమున మనస్సు భయముతో కలత చెందినది. కనుక ఓ దేవదేవా! జగాన్నివాసా! నా యెడ కరుణను జూపి నీ దేవదేవుని రూపమును తిరిగి నాకు చూపుము.

🌷. భాష్యము : శ్రీకృష్ణునకు ప్రియమిత్రుడైనందున అర్జునుడు అతని యెడ పూర్ణవిశ్వాసమును కలిగియుండెను. తన మిత్రుని సంపదను గాంచి ప్రియమిత్రుడైనవాడు సంతసించు రీతి, అర్జునుడు తన మిత్రుడైన శ్రీకృష్ణుడు దేవదేవుడనియు మరియు అద్భుతమైన విశ్వరూపమును చూపగలడనియు ఎరిగి మిగుల సంతసించెను. కాని అదే సమయమున ( ఆ విశ్వరూపమును గాంచిన పిమ్మట) తన విశుద్ధ ప్రేమధోరణిలో ఆ దేవదేవుని యెడ తాను పెక్కు అపరాధముల నొనర్చితినని అతడు భీతియును పొందెను. ఆ విధముగా భయమునొంద నవసరము లేకున్నను అతని మనస్సు భయముతో కలత నొందెను. తత్కారణముగా అర్జునుడు శ్రీకృష్ణుని అతని నారాయణరూపమును చూపుమని అర్థించుచున్నాడు. శ్రీకృష్ణుడు ఎట్టి రూపమునైనను దరించగలుగుటయే అందులకు కారణము. భౌతికజగము తాత్కాలికమైనట్లే ప్రస్తుత విశ్వరూపము సైతము భౌతికమును, తాత్కాలికమును అయి యున్నది. కాని వైకుంఠలోకములందు మాత్రము అతడు దివ్యమగు చతుర్భుజనారాయణ రూపమును కలిగియుండును.

ఆధ్యాత్మిక జగము నందలి అనంత సంఖ్యలో గల లోకములలో శ్రీకృష్ణుడు తన ముఖ్యాంశములచే వివిధనామములతో వసించి యుండును. అట్టి వైకుంఠలోకము లందలి వివిధ రూపములలోని ఒక్క రూపమును అర్జునుడు గాంచగోరెను. అన్ని వైకుంఠలోకములందు నారాయణ రూపము చతుర్భుజ సహితమే అయినను, వాని చతుర్భుజములలో శంఖ, చక్ర, గద, పద్మముల అమరికను బట్టి నారాయణ రూపములకు వివిధనామములు కలుగును. ఆ నారాయణ రూపములన్నియును. శ్రీకృష్ణునితో ఏకములే కనుక అర్జునుడు అతని చతుర్భుజ రూపమును గాంచ అర్థించుచున్నాడు.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹




🌹 Bhagavad-Gita as It is - 459 🌹

✍️ Sri Prabhupada, 📚 Prasad Bharadwaj

🌴 Chapter 11 - Viswaroopa Sandarsana Yoga - 45 🌴

45. adṛṣṭa-pūrvaṁ hṛṣito ’smi dṛṣṭvā bhayena ca pravyathitaṁ mano me
tad eva me darśaya deva rūpaṁ prasīda deveśa jagan-nivāsa

🌷 Translation : After seeing this universal form, which I have never seen before, I am gladdened, but at the same time my mind is disturbed with fear. Therefore please bestow Your grace upon me and reveal again Your form as the Personality of Godhead, O Lord of lords, O abode of the universe.

🌹 Purport : Arjuna is always in confidence with Kṛṣṇa because he is a very dear friend, and as a dear friend is gladdened by his friend’s opulence, Arjuna is very joyful to see that his friend Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead and can show such a wonderful universal form. But at the same time, after seeing that universal form, he is afraid that he has committed so many offenses to Kṛṣṇa out of his unalloyed friendship. Thus his mind is disturbed out of fear, although he had no reason to fear. Arjuna therefore is asking Kṛṣṇa to show His Nārāyaṇa form, because He can assume any form. This universal form is material and temporary, as the material world is temporary. But in the Vaikuṇṭha planets He has His transcendental form with four hands as Nārāyaṇa.

There are innumerable planets in the spiritual sky, and in each of them Kṛṣṇa is present by His plenary manifestations of different names. Thus Arjuna desired to see one of the forms manifest in the Vaikuṇṭha planets. Of course in each Vaikuṇṭha planet the form of Nārāyaṇa is four-handed, but the four hands hold different arrangements of symbols – the conchshell, mace, lotus and disc. According to the different hands these four things are held in, the Nārāyaṇas are variously named. All of these forms are one with Kṛṣṇa; therefore Arjuna requests to see His four-handed feature.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


22 Jul 2020


శ్రీమద్భగవద్గీత - 458: 11వ అధ్., శ్లో 44 / Bhagavad-Gita - 458: Chap. 11, Ver. 44


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 458 / Bhagavad-Gita - 458 🌹

✍️. శ్రీ ప్రభుపాద, 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌴. 11వ అధ్యాయము - విశ్వరూప సందర్శన యోగం - 44 🌴

44. తస్మాత్ ప్రణమ్య ప్రణిధాయ కాయమ్ ప్రసాదయే త్వామహమీశమీడ్యమ్ |
పితవే పుత్రస్య సఖేవ సఖ్యు: ప్రియ: ప్రియాయార్హసి దేవ సోఢుమ్ ||


🌷. తాత్పర్యం : నీవు ప్రతిజీవికిని పూజనీయుడైన దేవదేవుడవు. కనుకనే సాష్టాంగపడి గౌరవపూర్వక వందనములను అర్పించుచు నీ కరుణకై వేడుచున్నాను. కుమారుని మొండితనమును తండ్రి, మిత్రుని అమర్యాదను మిత్రుడు, ప్రియురాలిని ప్రియుడు సహించునట్లు, నీ యెడ నొనరించిన నా తప్పులను దయతో సహింపుము.

🌷. భాష్యము : కృష్ణభక్తులు శ్రీకృష్ణునితో పలువిధములైన సంబంధములను కలిగియుందురు. ఒకరు కృష్ణుని పుత్రునిగా భావించవచ్చును, ఇంకొకరు కృష్ణునిగా భర్తగా భావించవచ్చును, మరియొకరు అతనిని మిత్రునిగా లేదా ప్రభువుగా తలచవచ్చును. ఇచ్చట అర్జునుడు శ్రీకృష్ణునితో మిత్రత్వ సంబంధమును కలిగియున్నాడు. తండ్రి, భర్త లేదా యజమాని సహనగుణము కలిగియుండునట్లుగా శ్రీకృష్ణుడు సైతము సహనగుణమును కలిగియుండును.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹




🌹 Bhagavad-Gita as It is - 458 🌹

✍️ Sri Prabhupada, 📚 Prasad Bharadwaj

🌴 Chapter 11 - Viswaroopa Sandarsana Yoga - 44 🌴

44. tasmāt praṇamya praṇidhāya kāyaṁ prasādaye tvām aham īśam īḍyam
piteva putrasya sakheva sakhyuḥ priyaḥ priyāyārhasi deva soḍhum


🌷 Translation : You are the Supreme Lord, to be worshiped by every living being. Thus I fall down to offer You my respectful obeisances and ask Your mercy. As a father tolerates the impudence of his son, a friend the impertinence of a friend, or a husband the familiarity of his wife, please tolerate the wrongs I may have done You.

🌹 Purport : Kṛṣṇa’s devotees relate to Kṛṣṇa in various relationships; one might treat Kṛṣṇa as a son, or one might treat Kṛṣṇa as a husband, as a friend, or as a master. Kṛṣṇa and Arjuna are related in friendship. As the father tolerates, or the husband or a master tolerates, so Kṛṣṇa tolerates.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


21 Jul 2020


శ్రీమద్భగవద్గీత - 457: 11వ అధ్., శ్లో 43 / Bhagavad-Gita - 457: Chap. 11, Ver. 43


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 457 / Bhagavad-Gita - 457 🌹

✍️. శ్రీ ప్రభుపాద, 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌴. 11వ అధ్యాయము - విశ్వరూప సందర్శన యోగం - 43 🌴

43. పితాసి లోకస్య చరాచరస్య త్వమస్య పూజ్యశ్చ గురుర్గరీయాన్ |
న త్వత్సమోస్త్యభ్యదిక: కుతోన్యో లోకత్రయే ప్యప్రతిమప్రభావ


🌷. తాత్పర్యం : స్థావర, జంగమ పూర్ణమైన ఈ సమస్త విశ్వమునకు నీవే తండ్రివి. దానికి ముఖ్యపూజనీయుడగు పరమ ఆధ్యాత్మికగురుడవు నీవే. నీతో సమానమైనవాడు గాని, ఏకమైనవాడుగాని మరొకడుండడు. ఓ అపరిమితశక్తి సంపన్నుడా! అట్టి యెడ నీ కన్నను అధికుడు ముల్లోకములలో ఎవడుండును?

🌷. భాష్యము : తండ్రి తన కుమారునికి పూజనీయమైనట్లే భగవంతుని యొక్క సర్వోన్నత వ్యక్తి, కృష్ణుడు పూజనీయుడు. అతను ఆధ్యాత్మిక గురువు ఎందుకంటే అతను మొదట బ్రహ్మకు వేద సూచనలను ఇచ్చాడు మరియు ప్రస్తుతం అతను అర్జునుడికి భగవద్గీతను కూడా బోధిస్తున్నాడు; అందువల్ల ఆయనే అసలైన ఆధ్యాత్మిక గురువు, మరియు ప్రస్తుత తరుణంలో ఏ మంచి ఆధ్యాత్మిక గురువు అయినా కృష్ణుడి నుండి ఉద్భవించిన క్రమశిక్షణ పరంపరలో వారసుడై ఉండాలి. కృష్ణుని ప్రతినిధిగా లేకుండా, అతీంద్రియ విషయానికి గురువు లేదా ఆధ్యాత్మిక గురువు కాలేరు. స్వామివారికి అన్ని విధాలా పాదాభివందనం చేస్తున్నారు. ఆయన ఎనలేని గొప్పతనం. భగవంతుని యొక్క సర్వోన్నత వ్యక్తి అయిన కృష్ణుడి కంటే ఎవరూ గొప్పవారు కాదు, ఎందుకంటే ఆధ్యాత్మికం లేదా భౌతిక రూపంలో ఎవరూ కృష్ణుడికి సమానం లేదా అంతకంటే ఎక్కువ కాదు. అందరూ ఆయన క్రిందే ఉన్నారు. ఆయనను ఎవరూ మించలేరు. శ్వేతాశ్వరోపనిషత్తు నందు ఇట్లు తెలుపబడినది.

న తస్య కార్యం కరణం చ విద్యతే | న తత్సమ శ్చాభ్యధికశ్చ దృశ్యతే.

సాధారణ మనుజుని వలెనే దేవదేవుడైన శ్రీకృష్ణుడు సైతము ఇంద్రియములను మరియు దేహమును కలిగియున్నను, ఆ భగవానుని విషయమున అతని ఇంద్రియములు, దేహము, మనస్సు, ఆత్మ నడుమ ఎట్టి భేదము లేదు. కాని అతనిని పూర్ణముగా నెరుగని మూఢులే అతని ఇంద్రియములు, మనస్సు, దేహాదులు అతని కన్నను అన్యమని పలుకుదురు. కాని వాస్తవమునకు శ్రీకృష్ణుడు దివ్య పరతత్త్వము. కనుకనే అతని కర్మలు, శక్తులు దివ్యములై యున్నవి.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹




🌹 Bhagavad-Gita as It is - 457 🌹

✍️ Sri Prabhupada, 📚 Prasad Bharadwaj

🌴 Chapter 11 - Viswaroopa Sandarsana Yoga - 43 🌴

43. pitāsi lokasya carācarasya tvam asya pūjyaś ca gurur garīyān
na tvat-samo ’sty abhyadhikaḥ kuto ’nyo loka-traye ’py apratima-prabhāva


🌷 Translation : You are the father of this complete cosmic manifestation, of the moving and the nonmoving. You are its worshipable chief, the supreme spiritual master. No one is greater than You, nor can anyone be one with You. How then could there be anyone greater than You within the three worlds, O Lord of immeasurable power?

🌹 Purport : The Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, is worshipable as a father is worshipable for his son. He is the spiritual master because He originally gave the Vedic instructions to Brahmā and presently He is also instructing Bhagavad-gītā to Arjuna; therefore He is the original spiritual master, and any bona fide spiritual master at the present moment must be a descendant in the line of disciplic succession stemming from Kṛṣṇa. Without being a representative of Kṛṣṇa, one cannot become a teacher or spiritual master of transcendental subject matter. The Lord is being paid obeisances in all respects. He is of immeasurable greatness. No one can be greater than the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, because no one is equal to or higher than Kṛṣṇa within any manifestation, spiritual or material. Everyone is below Him. No one can excel Him. This is stated in the Śvetāśvatara Upaniṣad (6.8):

na tasya kāryaṁ karaṇaṁ ca vidyate na tat-samaś cābhyadhikaś ca dṛśyate

The Supreme Lord, Kṛṣṇa, has senses and a body like the ordinary man, but for Him there is no difference between His senses, His body, His mind and Himself. Foolish persons who do not perfectly know Him say that Kṛṣṇa is different from His soul, mind, heart and everything else. Kṛṣṇa is absolute; therefore His activities and potencies are supreme.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


20 Jul 2020


శ్రీమద్భగవద్గీత - 456: 11వ అధ్., శ్లో 42 / Bhagavad-Gita - 456: Chap. 11, Ver. 42


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 456 / Bhagavad-Gita - 456 🌹

✍️. శ్రీ ప్రభుపాద, 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌴. 11వ అధ్యాయము - విశ్వరూప సందర్శన యోగం - 42 🌴

42. యచ్చాపహాసార్థమసత్కృతోసి విహారశయ్యాసన భోజనేషు |
ఏకోథవాప్యచ్యుత తత్సమక్షం తత్ క్షామయే త్వామహమప్రమేయమ్ ||


🌷. తాత్పర్యం : మనము విశ్రాంతి గొనునప్పుడు, ఒకే శయ్యపై శయనించినప్పుడు, కూర్చుండినప్పుడు, కలిసి భుజించినప్పుడు ఒంటరిగా కొన్నిమార్లు మరియు పలుమిత్రుల సమక్షమున మరికొన్నిమార్లు నిన్ను నేను వేళాకోళముగా అగౌరపరచితిని. ఓ అచ్యుతా! ఆ అపరాధములన్నింటికిని నన్ను క్షమింపుము.

🌷. భాష్యము : భగవానుని విభూతులను గుర్తెరుగాక “ ఓ మిత్రమా”, “ఓ కృష్ణా”, “ఓ యాదవా” అనెడి సంబోధనములచే తానెన్నిమార్లు అతనిని అగౌరవపరచెనో అర్జునుడు ఎరుగడు. అయినను కరుణాంతరంగుడైన శ్రీకృష్ణుడు అట్టి దివ్యవిభూతి సంపన్నుడైనను అర్జునునితో మిత్రుని రూపమున వ్యవహరించెను. భక్తుడు మరియు భగవానుని నడుమగల దివ్యప్రేమయుత సంబంధమిదియే. శ్రీకృష్ణుడు మరియు జీవుల నడుమగల సంబంధము నిత్యమైనది, మరుపునకు రానిదని అర్జునుని ప్రవృత్తి ద్వారా మనము గాంచవచ్చును. విశ్వరూప వైభవమును గాంచినప్పటికిని అర్జునుడు తనకు శ్రీకృష్ణునితో గల సన్నిహిత స్నేహసంభందమును మరువజాలడు.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹




🌹 Bhagavad-Gita as It is - 456 🌹

✍️ Sri Prabhupada, 📚 Prasad Bharadwaj

🌴 Chapter 11 - Viswaroopa Sandarsana Yoga - 42 🌴

42. yac cāvahāsārtham asat-kṛto ’si vihāra-śayyāsana-bhojaneṣu
eko ’tha vāpy acyuta tat-samakṣaṁ tat kṣāmaye tvām aham aprameyam


🌷 Translation : I have dishonored You many times, jesting as we relaxed, lay on the same bed, or sat or ate together, sometimes alone and sometimes in front of many friends. O infallible one, please excuse me for all those offenses.

🌹 Purport : Arjuna did not know how many times he may have dishonored Kṛṣṇa by addressing Him “O my friend,” “O Kṛṣṇa,” “O Yādava,” etc., without acknowledging His opulence. But Kṛṣṇa is so kind and merciful that in spite of such opulence He played with Arjuna as a friend. Such is the transcendental loving reciprocation between the devotee and the Lord. The relationship between the living entity and Kṛṣṇa is fixed eternally; it cannot be forgotten, as we can see from the behavior of Arjuna. Although Arjuna has seen the opulence in the universal form, he cannot forget his friendly relationship with Kṛṣṇa.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


19 Jul 2020



శ్రీమద్భగవద్గీత - 455: 11వ అధ్., శ్లో 41 / Bhagavad-Gita - 455: Chap. 11, Ver. 41


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 455 / Bhagavad-Gita - 455 🌹

✍️. శ్రీ ప్రభుపాద, 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌴. 11వ అధ్యాయము - విశ్వరూప సందర్శన యోగం - 41 🌴

41. సఖేతి మత్వా ప్రసభం యదుక్తమ్ హే కృష్ణ హే యాదవ హే సఖేతి |
అజానతా మహిమానం తవేదం మయా ప్రమాదాత్ ప్రణయేన వాపి ||

🌷. తాత్పర్యం : నీ మహిమము తెలియక నిన్ను మిత్రునిగా భావించి “ఓ కృష్ణా”, “ఓ యాదవా”, “ ఓ మిత్రమా” అని తొందరపాటుగా సంబోధించితిని. ప్రేమతోగాని లేదా మూర్ఖత్వముతోగాని నేనొరించిన దానినంతటిని కరుణతో క్షమింపుము.

🌷. భాష్యము : శ్రీకృష్ణుడు విశ్వరూపముతో తన యెదుట వ్యక్తమైనప్పటికిని అతనితో గల స్నేహసంబంధమును అర్జునుడు స్మృతి యందుంచుకొనెను. తత్కారణముగా అతడు క్షమార్పణ వేడుచు, స్నేహభావము వలన ఉత్పన్నమైనట్టి పలు సామాన్య వ్యవహారములకు తనను మన్నింపుమని శ్రీకృష్ణుని అర్థించుచున్నాడు. ప్రియమిత్రునిగా భావించి శ్రీకృష్ణుడు తనకు తెలియపరచినను, శ్రీకృష్ణుడు ఆ విధమైన విశ్వరూపధారణము చేయగలడని తాను పూర్వము తెలియనట్లుగా అర్జునుడు అంగీకరించుచున్నాడు.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹




🌹 Bhagavad-Gita as It is - 455 🌹

✍️ Sri Prabhupada, 📚 Prasad Bharadwaj

🌴 Chapter 11 - Viswaroopa Sandarsana Yoga - 41 🌴

41. sakheti matvā prasabhaṁ yad uktaṁ he kṛṣṇa he yādava he sakheti
ajānatā mahimānaṁ tavedaṁ mayā pramādāt praṇayena vāpi


🌷 Translation : Thinking of You as my friend, I have rashly addressed You “O Kṛṣṇa,” “O Yādava,” “O my friend,” not knowing Your glories. Please forgive whatever I may have done in madness or in love.

🌹 Purport : Although Kṛṣṇa is manifested before Arjuna in His universal form, Arjuna remembers his friendly relationship with Kṛṣṇa and is therefore asking pardon and requesting Kṛṣṇa to excuse him for the many informal gestures which arise out of friendship. He is admitting that formerly he did not know that Kṛṣṇa could assume such a universal form, although Kṛṣṇa explained it as his intimate friend.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


19 Jul 2020


శ్రీమద్భగవద్గీత - 454: 11వ అధ్., శ్లో 40 / Bhagavad-Gita - 454: Chap. 11, Ver. 40


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 454 / Bhagavad-Gita - 454 🌹

✍️. శ్రీ ప్రభుపాద , 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌴. 11వ అధ్యాయము - విశ్వరూప సందర్శన యోగం - 40 🌴

40. నమ: పురస్తాదథ పృష్టతస్తే నమోస్తు తే సర్వత ఏవ సర్వ |
అనన్తవీర్యామితవిక్రమస్త్వం సర్వం సమాప్నోషి తతోసి సర్వ:


🌷. తాత్పర్యం : నీకు ముందు నుండి, వెనుక నుండి, సర్వదిక్కుల నుండి నమస్కారముల నర్పించుచున్నాను. ఓ అనంతవీర్యా! నీవు అమితవిక్రమ సంపన్నుడవు మరియు సర్వవ్యాపివి. కనుకనే సర్వమును నీవే అయి యున్నావు.

🌷. భాష్యము : అర్జునుడు తన స్నేహితుడైన శ్రీకృష్ణుని యెడ ప్రేమపారవశ్యముచే అన్నివైపుల నుండి నమస్సుల నర్పించుచున్నాను. శ్రీకృష్ణుడు సకల పరాక్రమములకు, శక్తులకు ప్రభువనియు, యుద్దరంగమునందు కూడియున్న మహాయోధులందరికన్నను అత్యంత ఘనుడనియు అర్జునుడు ఆంగీకరించుచున్నాడు. ఈ విషయమునకు సంబంధించినదే విష్ణుపురాణమున (1.9.69) ఇట్లు చెప్పబడినది.

యోయం తవాగతో దేవ సమీపం దేవతాగణ: |
స త్వమేవ జగత్స్రష్టా యత: సర్వగతో భవాన్

“ఓ దేవదేవా! నిన్ను సమీపించు ఎవ్వరైనను (దేవతలైనను సరియే) నీ చేత సృష్టింపబడినవారే.”

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹





🌹 Bhagavad-Gita as It is - 454 🌹

✍️ Sri Prabhupada, 📚 Prasad Bharadwaj

🌴 Chapter 11 - Viswaroopa Sandarsana Yoga - 40 🌴

40. namaḥ purastād atha pṛṣṭhatas te namo ’stu te sarvata eva sarva
ananta-vīryāmita-vikramas tvaṁ sarvaṁ samāpnoṣi tato ’si sarvaḥ


🌷 Translation : Obeisances to You from the front, from behind and from all sides! O unbounded power, You are the master of limitless might! You are all-pervading, and thus You are everything!

🌹 Purport : Out of loving ecstasy for Kṛṣṇa, his friend, Arjuna is offering his respects from all sides. He is accepting that He is the master of all potencies and all prowess and far superior to all the great warriors assembled on the battlefield. It is said in the Viṣṇu Purāṇa (1.9.69)

yo ’yaṁ tavāgato deva samīpaṁ devatā-gaṇaḥ
sa tvam eva jagat-sraṣṭā yataḥ sarva-gato bhavān

“Whoever comes before You, even if he be a demigod, is created by You, O Supreme Personality of Godhead.”

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


18 Jul 2020


శ్రీమద్భగవద్గీత - 453: 11వ అధ్., శ్లో 39 / Bhagavad-Gita - 453: Chap. 11, Ver. 39


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 453 / Bhagavad-Gita - 453 🌹

✍️. శ్రీ ప్రభుపాద, 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌴. 11వ అధ్యాయము - విశ్వరూప సందర్శన యోగం - 39 🌴

39. వాయుర్యమోగ్నిర్వరుణ: శశాఙ్క: ప్రజాపతిస్త్వం ప్రపితామహశ్చ |
నమో నమస్తేస్తు సహస్రకృత్వ: పునశ్చ భూయోపి నమో నమస్తే ||


🌷. తాత్పర్యం : వాయువును మరియు పరం నియామకుడును నీవే! అగ్ని, జలము, చంద్రుడవు నీవే! ఆదిజీవియైన బ్రహ్మదేవుడవు మరియు ప్రపితామహుడవు నీవే. కనుకనే నీకు వేయినమస్కారములు జేయుచు, మరల మరల వందనముల నర్పించుచున్నాను.

🌷. భాష్యము : సర్వవ్యాపకమైనందున వాయువు దేవతలకు ముఖ్య ప్రాతినిధ్యము కనుక భగవానుడిచ్చట వాయువుగా సంబోధింపబడినాడు. విశ్వమునందలి ఆదిజీవియైన బ్రహ్మదేవునకు సైతము తండ్రియైనందున శ్రీకృష్ణుని అర్జునుడు ప్రపితామహునిగా సైతము సంబోధించుచున్నాడు.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹




🌹 Bhagavad-Gita as It is - 453 🌹

✍️ Sri Prabhupada, 📚 Prasad Bharadwaj

🌴 Chapter 11 - Viswaroopa Sandarsana Yoga - 39 🌴

39. vāyur yamo ’gnir varuṇaḥ śaśāṅkaḥ prajāpatis tvaṁ prapitāmahaś ca
namo namas te ’stu sahasra-kṛtvaḥ punaś ca bhūyo ’pi namo namas te


🌷 Translation : You are air, and You are the supreme controller! You are fire, You are water, and You are the moon! You are Brahmā, the first living creature, and You are the great-grandfather. I therefore offer my respectful obeisances unto You a thousand times, and again and yet again!

🌹 Purport : The Lord is addressed here as air because the air is the most important representation of all the demigods, being all-pervasive. Arjuna also addresses Kṛṣṇa as the great-grandfather because He is the father of Brahmā, the first living creature in the universe.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


17 Jul 2020


శ్రీమద్భగవద్గీత - 452: 11వ అధ్., శ్లో 38 / Bhagavad-Gita - 452: Chap. 11, Ver. 38


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 452 / Bhagavad-Gita - 452 🌹

✍️. శ్రీ ప్రభుపాద, 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌴. 11వ అధ్యాయము - విశ్వరూప సందర్శన యోగం - 38 🌴

38. త్వమాదిదేవ: పురుష: పురాణ స్త్వమస్య విశ్వస్య పరం నిధానమ్ |
వేత్తాసి వేద్యం చ పరం చ ధామ త్వయా తతం విశ్వమనన్తరూప ||


🌷. తాత్పర్యం : నీవు ఆదిదేవుడవు, సనాతన పురుషుడవు, విశ్వమునకు ఉత్కృష్టమైన ఆశ్రయము. నీవే సర్వమును ఎరిగినవాడవు, తెలియదగిన సర్వము నీవే. ప్రకృతి గుణములకు అతీతుడవైన నీవే దివ్యశరణ్యుడవు. ఓ అనంతరుపా! ఈ సమస్త విశ్వము నీచే ఆవరింప బడియున్నది.

🌷. భాష్యము : సమస్తము శ్రీకృష్ణభగవానునిపై ఆధారపడియుండుటచే అతడు పరమాధారమై యున్నాడు. “నిధానం” అనగా సమస్తము (చివరకు బ్రహ్మతేజస్సు సైతము) ఆ దేవదేవుడైన కృష్ణుని పైననే ఆధారపడియున్నదని భావము. ఈ జగమందు జరుగుచున్నదంతయు అతడు సంపూర్ణముగా నెరుగును. ఇక జ్ఞానమునకు అవధియన్నది ఉన్నచో అతడే సర్వజ్ఞానమునకు పరమావధి. కనుకనే తెలిసినవాడు మరియు తెలియదగినవాడు అతడే. సర్వవ్యాపియైనందున జ్ఞానధ్యేయమతడే. ఆధాత్మిక జగత్తులో అతడే కారణము కనుక దివ్యుడైనవాడతడే. ఆలాగుననే ఆధాత్మికజగమునందు ప్రధానపురుషుడు ఆ శ్రీకృష్ణభగవానుడే.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹




🌹 Bhagavad-Gita as It is - 452 🌹

✍️ Sri Prabhupada, 📚 Prasad Bharadwaj

🌴 Chapter 11 - Viswaroopa Sandarsana Yoga - 38 🌴

38. tvam ādi-devaḥ puruṣaḥ purāṇas tvam asya viśvasya paraṁ nidhānam
vettāsi vedyaṁ ca paraṁ ca dhāma tvayā tataṁ viśvam ananta-rūpa


🌷 Translation : You are the original Personality of Godhead, the oldest, the ultimate sanctuary of this manifested cosmic world. You are the knower of everything, and You are all that is knowable. You are the supreme refuge, above the material modes. O limitless form! This whole cosmic manifestation is pervaded by You!

🌹 Purport : Everything is resting on the Supreme Personality of Godhead; therefore He is the ultimate rest. Nidhānam means that everything, even the Brahman effulgence, rests on the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa. He is the knower of everything that is happening in this world, and if knowledge has any end, He is the end of all knowledge; therefore He is the known and the knowable. He is the object of knowledge because He is all-pervading. Because He is the cause in the spiritual world, He is transcendental. He is also the chief personality in the transcendental world.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


16 Jul 2020


శ్రీమద్భగవద్గీత - 451: 11వ అధ్., శ్లో 37 / Bhagavad-Gita - 451: Chap. 11, Ver. 37


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 451 / Bhagavad-Gita - 451 🌹

✍️. శ్రీ ప్రభుపాద, 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌴. 11వ అధ్యాయము - విశ్వరూప సందర్శన యోగం - 37 🌴

37. కస్మాచ్చ తే న నమేరన్మహాత్మన్ గరీయ సే బ్రహ్మణోప్యాథికర్త్రే |
అనన్త దేవేశ జగన్నివాస త్వమక్షరం సదసత్తత్పరం యత్ ||


🌷. తాత్పర్యం : ఓ మహాత్మా! బ్రహ్మదేవుని కంటేను ఘనమైనవాడా! నీవే ఆది సృష్టికర్తవు. అట్టి నీకు వారెందులకు నమస్సులు అర్పింపరు? ఓ అనంతా! దేవదేవా! జగన్నివాసా! నీవు అక్షయమగు మూలమువు, సర్వకారణకారణుడవు, ఈ భౌతికసృష్టికి అతీతుడవు.

🌷. భాష్యము : శ్రీకృష్ణుడు సర్వులచే ఆరాధనీయుడని ఈ ప్రణామములను అర్పించుట ద్వారా అర్జునుడు సూచించుచున్నాడు. అతడే సర్వవ్యాపి మరియు సర్వాత్మలకు ఆత్మయై యున్నాడు. అర్జునుడు శ్రీకృష్ణుని “మహాత్మా” అని సంభోదించినాడు. అనగా ఆ భగవానుడు మహోదాత్తుడు మరియు అప్రమేయుడని భావము. అలాగుననే అతని శక్తి మరియు ప్రభావముచే ఆవరింపబడనిది ఏదియును జగత్తు నందు లేదని “అనంత” అను పదము సూచించుచున్నది. దేవతల నందరిని నియమించుచు అతడు వారికన్నను అధికుడై యున్నాడనుటయే “దేవేశ” అను పదపు భావము. సమస్త విశ్వమునకు ఆధారమతడే. అతని కన్నను అధికులెవ్వరును లేనందున సిద్ధులు మరియు శక్తిమంతులైన దేవతలందరు శ్రీకృష్ణభగవానునికి నమస్సులు గూర్చుట యుక్తముగా నున్నదని అర్జునుడు భావించెను. శ్రీకృష్ణుడు బ్రహ్మదేవుని సృష్టించినందున, అతడు బ్రహ్మ కన్నను ఘనుడని అర్జునుడు ప్రత్యేకముగ పేర్కొనబడినాడు.

శ్రీకృష్ణుని ప్రధాన విస్తృతియైన గర్భోదకశాయి విష్ణువు నాభికమలమున బ్రహ్మదేవుని జన్మము కలిగెను. కనుక బ్రహ్మ, బ్రహ్మ నుండి ఉద్భవించిన శివుడు మరియు ఇతర సర్వదేవతలు శ్రీకృష్ణభగవానునకు గౌరవపూర్వక వందనములను అర్పించవలసియున్నది. ఆ రీతిగనే బ్రహ్మరుద్రాది దేవతలు శ్రీకృష్ణభగవానునకు నమస్సులు గూర్తురని శ్రీమద్భాగవతమున తెలుపబడినది. ఈ భౌతికసృష్టి నశ్వరమైనను శ్రీకృష్ణభగవానుడు దానికి అతీతుడై యున్నందున “అక్షరం” అను పదము మిగుల ప్రాధాన్యమును సంతరించుకొన్నది. అతడు సర్వకారణకారణుడు. తత్కారణమున అతడు భౌతికప్రకృతి యందలి బద్ధజీవులందరి కన్నను మరియు స్వయము భౌతికసృష్టి కన్నను అత్యంత ఉన్నతుడై యున్నాడు. కనుకనే శ్రీకృష్ణభగవానుడు పరమపురుషుడై యున్నాడు.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹




🌹 Bhagavad-Gita as It is - 451 🌹

✍️ Sri Prabhupada, 📚 Prasad Bharadwaj

🌴 Chapter 11 - Viswaroopa Sandarsana Yoga - 37 🌴

37. kasmāc ca te na nameran mahātman garīyase brahmaṇo ’py ādi-kartre
ananta deveśa jagan-nivāsa tvam akṣaraṁ sad-asat tat paraṁ yat


🌷 Translation : O great one, greater even than Brahmā, You are the original creator. Why then should they not offer their respectful obeisances unto You? O limitless one, God of gods, refuge of the universe! You are the invincible source, the cause of all causes, transcendental to this material manifestation.

🌹 Purport : By this offering of obeisances, Arjuna indicates that Kṛṣṇa is worshipable by everyone. He is all-pervading, and He is the Soul of every soul. Arjuna is addressing Kṛṣṇa as mahātmā, which means that He is most magnanimous and unlimited. Ananta indicates that there is nothing which is not covered by the influence and energy of the Supreme Lord, and deveśa means that He is the controller of all demigods and is above them all. He is the shelter of the whole universe. Arjuna also thought that it was fitting that all the perfect living entities and powerful demigods offer their respectful obeisances unto Him, because no one is greater than Him. Arjuna especially mentions that Kṛṣṇa is greater than Brahmā because Brahmā is created by Him.

Brahmā is born out of the lotus stem grown from the navel abdomen of Garbhodaka-śāyī Viṣṇu, who is Kṛṣṇa’s plenary expansion; therefore Brahmā and Lord Śiva, who is born of Brahmā, and all other demigods must offer their respectful obeisances. It is stated in Śrīmad-Bhāgavatam that the Lord is respected by Lord Śiva and Brahmā and similar other demigods. The word akṣaram is very significant because this material creation is subject to destruction but the Lord is above this material creation. He is the cause of all causes, and being so, He is superior to all the conditioned souls within this material nature as well as the material cosmic manifestation itself. He is therefore the all-great Supreme.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


15 Jul 2020


శ్రీమద్భగవద్గీత - 450: 11వ అధ్., శ్లో 36 / Bhagavad-Gita - 450: Chap. 11, Ver. 36


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 450 / Bhagavad-Gita - 450 🌹

✍️. శ్రీ ప్రభుపాద , 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌴. 11వ అధ్యాయము - విశ్వరూప సందర్శన యోగం - 36 🌴


36. అర్జన ఉవాచ

స్థానే హృషీకేశ తవ ప్రకీర్త్యా జగత్ప్రహష్యత్యనురజ్యతే చ |
రక్షాంసి భీతాని దిశో ద్రవన్తి సర్వే సమస్యన్తి చ సిద్ధసఙ్ఘా: ||


🌷. తాత్పర్యం : అర్జునుడు పలికెను : ఓ హృశీకేశా! నీ నామమును వినినంతనే లోకమంతయు సంతోషించి, ప్రతియొక్కరు నీ యెడ అనురక్తులగుచున్నారు. సిద్ధసమూహములు నీకు గౌరవపుర్వకముగా అంజలి ఘటించుచున్నను రాక్షసులు భీతిచెందినవారై పలుదిక్కుల పలాయనమగుచున్నారు. ఇది యంతయు యుక్తముగనే ఉన్నది.

🌷. భాష్యము : కురుక్షేత్ర సంగ్రామ ఫలితమును కృష్ణుని ద్వారా వినినంతనే అర్జునుడు ఉత్తేజితుడయ్యెను. కనుకనే పరమభక్తునిగా మరియు స్నేహితునిగా అతడు శ్రీకృష్ణుడు చేసినది సర్వము యుక్తముగా నున్నదని పలుకుచున్నాడు. శ్రీకృష్ణుడే భక్తులకు పోషకుడు మరియు పూజా ధ్యేయమనియు, అతడే సర్వానర్థములను నశింపజేయువాడనియు అర్జునుడు నిర్ధారించుచున్నాడు. ఆ భగవానుని కార్యములు సర్వులకు సమానముగా హితమునే గూర్చును. కురుక్షేత్రరణము జరుగు సమయమున అచ్చట శ్రీకృష్ణుడు నిలిచియున్న కారణముగా అంతరిక్షము నుండి దేవతలు, సిద్ధులు, ఊర్థ్వలోకవాసులు దానిని వీక్షించుచున్నారని అర్జునుడు ఎరుగగలిగెను.

అర్జునుడు శ్రీకృష్ణభగవానుని విశ్వరూపమును దర్శించినపుడు దేవతలు ఆ రూపమును గాంచి ముదము నొందగా, దానవులు మరియు నాస్తికులైనవారు ఆ భగవానుని కీర్తనము సహింపలేకపోయిరి. భగవానుని వినాశకర రూపము యెడల గల తమ సహజభీతితో వారు అచ్చట నుండి పలాయనమైరి. తన భక్తుల యెడ మరియు నాస్తికుల యెడ శ్రీకృష్ణభగవానుడు వ్యవహరించు విధానమును అర్జునుడు కీర్తించుచున్నాడు. శ్రీకృష్ణడేది చేసినను అది సర్వులకు హితముగనే గూర్చునని యెరిగియున్నందున భక్తుడైనవాడు అన్నివేళలా ఆ భగవానుని కీర్తించును.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹




🌹 Bhagavad-Gita as It is - 450 🌹

✍️ Sri Prabhupada, 📚 Prasad Bharadwaj

🌴 Chapter 11 - Viswaroopa Sandarsana Yoga - 36 🌴

36. arjuna uvāca

sthāne hṛṣīkeśa tava prakīrtyā jagat prahṛṣyaty anurajyate ca
rakṣāṁsi bhītāni diśo dravanti sarve namasyanti ca siddha-saṅghāḥ



🌷 Translation : Arjuna said: O master of the senses, the world becomes joyful upon hearing Your name, and thus everyone becomes attached to You. Although the perfected beings offer You their respectful homage, the demons are afraid, and they flee here and there. All this is rightly done.

🌹 Purport : Arjuna, after hearing from Kṛṣṇa about the outcome of the Battle of Kurukṣetra, became enlightened, and as a great devotee and friend of the Supreme Personality of Godhead he said that everything done by Kṛṣṇa is quite fit. Arjuna confirmed that Kṛṣṇa is the maintainer and the object of worship for the devotees and the destroyer of the undesirables. His actions are equally good for all.

Arjuna understood herein that when the Battle of Kurukṣetra was being concluded, in outer space there were present many demigods, siddhas, and the intelligentsia of the higher planets, and they were observing the fight because Kṛṣṇa was present there. When Arjuna saw the universal form of the Lord, the demigods took pleasure in it, but others, who were demons and atheists, could not stand it when the Lord was praised. Out of their natural fear of the devastating form of the Supreme Personality of Godhead, they fled. Kṛṣṇa’s treatment of the devotees and the atheists is praised by Arjuna. In all cases a devotee glorifies the Lord because he knows that whatever He does is good for all.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


14 Jul 2020


శ్రీమద్భగవద్గీత - 449: 11వ అధ్., శ్లో 35 / Bhagavad-Gita - 449: Chap. 11, Ver. 35


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 449 / Bhagavad-Gita - 449 🌹

✍️. శ్రీ ప్రభుపాద, 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌴. 11వ అధ్యాయము - విశ్వరూప సందర్శన యోగం - 35 🌴


35. సంజయ ఉవాచ

ఏతచ్చ్రుత్వా వచనం కేశవస్య కృతాంజలిర్వేపమాన: కిరీటీ |
నమస్కృత్వా భూయ ఏవాహ కృష్ణం సగద్గదం భీతభీత: ప్రణమ్య ||



🌷. తాత్పర్యం : ధృతరాష్ట్రునితో సంజయుడు పలికెను; ఓ రాజా! దేవదేవుని ఈ పలుకులను వినిన పిమ్మట కంపించుచున్న అర్జునుడు ముకుళిత హస్తుడై మరల మరల వందనముల నొసగెను. భీతిని కూడినవాడై అతడు డగ్గుత్తికతో శ్రీకృష్ణునితో ఇట్లు పలికెను.

🌷. భాష్యము : పూర్వమే తెలుపబడినట్లు శ్రీకృష్ణభగవానుని విశ్వరూపముచే సృష్టింపబడిన పరిస్థితి కారణముగా అర్జునుడు సంభ్రమమునకు గురియయ్యెను. తత్కారణముగా అతడు కృష్ణునకు గౌరవపూర్వక వందనములను మరల మరల అర్పించుట మొదలిడెను. అతడు స్నేహితునివలె గాక, అద్భుతరసభావితుడైన భక్తునిగా గద్గదస్వరముతో ప్రార్థింపదొడగెను.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹




🌹 Bhagavad-Gita as It is - 449 🌹

✍️ Sri Prabhupada, 📚 Prasad Bharadwaj

🌴 Chapter 11 - Viswaroopa Sandarsana Yoga - 35 🌴



35. sañjaya uvāca

etac chrutvā vacanaṁ keśavasya kṛtāñjalir vepamānaḥ kirīṭī
namaskṛtvā bhūya evāha kṛṣṇaṁ sa-gadgadaṁ bhīta-bhītaḥ praṇamya



🌷 Translation : Sañjaya said to Dhṛtarāṣṭra: O King, after hearing these words from the Supreme Personality of Godhead, the trembling Arjuna offered obeisances with folded hands again and again. He fearfully spoke to Lord Kṛṣṇa in a faltering voice, as follows.


🌹 Purport : As we have already explained, because of the situation created by the universal form of the Supreme Personality of Godhead, Arjuna became bewildered in wonder; thus he began to offer his respectful obeisances to Kṛṣṇa again and again, and with faltering voice he began to pray, not as a friend, but as a devotee in wonder.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


13 Jul 2020


శ్రీమద్భగవద్గీత - 448: 11వ అధ్., శ్లో 34 / Bhagavad-Gita - 448: Chap. 11, Ver. 34


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 448 / Bhagavad-Gita - 448 🌹

✍️. శ్రీ ప్రభుపాద 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌴. 11వ అధ్యాయము - విశ్వరూప సందర్శన యోగం - 34 🌴

34. ద్రోణం చ భీష్మం చ జయద్రథం చ కర్ణం తథాన్యానపి యోధవీరాన్ |
మయా హతాంస్త్వం జహి మా వ్యథిష్టా యుధ్యస్య జేతాసి రణే సపత్నాన్ ||


🌷. తాత్పర్యం : ద్రోణుడు, భీష్ముడు, జయద్రథుడు, కర్ణుడు, ఇతర మహా యోధులందరును నాచే ఇదివరకే చంపబడిరి. కావున నీవు వారిని సంహరింపుము. ఏ మాత్రము వ్యథనొందక కేవలము యుద్ధము నొనరింపుము. నీవు తప్పక నీ శత్రువులను రణమున నశింపజేయగలవు.

🌷. భాష్యము : ప్రతిప్రణాళికయు దేవదేవుని చేతనే నిర్వహింపబడుచుండును. కాని భక్తుల యెడ అరమ కరుణామయుడైన అతడు తన కోరిక ననుసరించి స్వీయప్రణాళికలను అమలరుపరచు భక్తుల కార్యసాఫల్య ప్రతిష్టను ఒసగగోరును. కనక గురుముఖముగా కృష్ణభక్తిభావన యందు వర్తించుచు ఆ దేవదేవుని అవగతము చేసికొనునట్లుగా ప్రతియొక్కరు జీవితమును మలచుకొనవలెను. శ్రీకృష్ణభగవానుని సంకల్పము అతని కరుణ తోడనే తెలియుటకు సాధ్యమగును. భక్తుల సంకల్పములు సైతము ఆ దేవదేవుని సంకల్పముతో సమానముగా ఉత్తమములై యుండును. కనుక మనుజుడు వాటిని అనుసరించి జీవనసమరమున జయమును పొందవలెను.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹




🌹 Bhagavad-Gita as It is - 448 🌹

✍️ Sri Prabhupada, 📚 Prasad Bharadwaj

🌴 Chapter 11 - Viswaroopa Sandarsana Yoga - 34 🌴

34. droṇaṁ ca bhīṣmaṁ ca jayadrathaṁ ca karṇaṁ tathānyān api yodha-vīrān
mayā hatāṁs tvaṁ jahi mā vyathiṣṭhā yudhyasva jetāsi raṇe sapatnān

🌷 Translation : Droṇa, Bhīṣma, Jayadratha, Karṇa and the other great warriors have already been destroyed by Me. Therefore, kill them and do not be disturbed. Simply fight, and you will vanquish your enemies in battle.

🌹 Purport : Every plan is made by the Supreme Personality of Godhead, but He is so kind and merciful to His devotees that He wants to give the credit to His devotees who carry out His plan according to His desire. Life should therefore move in such a way that everyone acts in Kṛṣṇa consciousness and understands the Supreme Personality of Godhead through the medium of a spiritual master. The plans of the Supreme Personality of Godhead are understood by His mercy, and the plans of the devotees are as good as His plans. One should follow such plans and be victorious in the struggle for existence.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹



12 Jul 2020



శ్రీమద్భగవద్గీత - 447: 11వ అధ్., శ్లో 33 / Bhagavad-Gita - 447: Chap. 11, Ver. 33


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 447 / Bhagavad-Gita - 447 🌹

✍️. శ్రీ ప్రభుపాద, 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌴. 11వ అధ్యాయము - విశ్వరూప సందర్శన యోగం - 33 🌴

33. తస్మాత్త్వముత్తిష్ట యశో లభస్య జిత్వా శత్రూన్ భుంక్ష్వ రాజ్యం సమృద్ధమ్ |
మయైవైతే నిహతా: పూర్వమేవ నిమిత్తమాత్రం భవ సవ్యసాచిన్ ||

🌷. తాత్పర్యం : అందుచే లెమ్ము. యుద్ధసన్నద్ధుడవై కీర్తిని గడింపుము. శత్రువులను జయించి సమృద్ధమైన రాజ్యము ననుభవింపుము. ఓ సవ్యసాచీ! నా ఏర్పాటుచే వారందరును ఇదివరకే మరణించియున్నందున ఈ యుద్ధమున నీవు కేవలము నిమిత్త మాత్రుడవగుము.

🌷. భాష్యము : “సవ్యసాచి” యను పదము యుద్ధరంగమున అతినిపుణతతో బాణప్రయోగము చేయగలవానిని సూచించును. ఆ విధముగా అర్జుండు శత్రుసంహారము కొరకు బాణప్రయోగమును చేయగల సమర్థుడైన యోధుడని సంభోధింపబడినాడు. ఈ శ్లోకమున “నిమిత్తమాత్రమ్” అను పదము మిక్కిలి ప్రధానమైనది. జగత్తంతయు శ్రీకృష్ణభగవానుని సంకల్పము, ప్రణాళికచే నడుచుచుండ తగినంత జ్ఞ్ఞానములేని మూఢులు ప్రకృతి ఎట్టి ప్రణాళిక లేకనే నడుచుచున్నదనియు మరియు సృష్టులన్నియును యాదృచ్చికముగా సంభవించినవనియు భావింతురు. “బహుశ: ఇది ఇట్లుండవచ్చును” లేదా “బహుశ: దానిని పోలవచ్చును” అని పలుకు నామమాత్ర శాస్త్రజ్ఞులు పలువురు కలరు. కాని ఈ విషయమున “బహుశ:” లేదా “ఇది కావచ్చును” అను ప్రశ్నకు తావే లేదు.

అనగా ఈ భౌతికజగత్తు సృష్టి వెనుక ప్రత్యేకమైన ప్రణాళిక ఒకటి కలదు. ఆ ప్రణాళిక యేమిటి? ఈ భౌతికసృష్టి బద్ధజీవులు భగవద్ధామమును తిరిగి చేరుటకు ఒక ఆవకాశమై యున్నది. భౌతిక ప్రకృతిపై అధిపత్యము చెలాయించు భావమున్నంతవరకు జీవులు బద్ధులై యుందురు. కాని ఎవరైనను శ్రీకృష్ణభగవానుని సంకల్పము నెరిగి కృష్ణభక్తి అలవరచుకొనినచో అత్యంత బుద్ధికుశలురు కాగలరు. విశ్వము యొక్క సృష్టి, లయములు ఆ భగవానుని పరమనిర్దేశమునందు జరుగుచుండును గనుక కురుక్షేత్రమందలి యుద్ధము కూడా అతని సంకల్పము పైననే ఏర్పాటు చేయబడినది. కనుకనే అర్జునుడు యుద్ధము చేయ నిరాకారించినపుడు దేవదేవుని కోరిక ననుసరించి యుద్ధము చేయమని బోధింపబడినాడు. అప్పుడే అతడు ఆనందభాగుడు కాగలడు. అనగా కృష్ణభక్తిభావనలో సంపూర్ణముగా నిమగ్నుడై జీవితమును ఆ భగవానుని దివ్యసేవకే అంకితము చేసినవాడు పరిపూర్ణుడు కాగలడు.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹




🌹 Bhagavad-Gita as It is - 447 🌹

✍️ Sri Prabhupada, 📚 Prasad Bharadwaj

🌴 Chapter 11 - Viswaroopa Sandarsana Yoga - 33 🌴

33. tasmāt tvam uttiṣṭha yaśo labhasva jitvā śatrūn bhuṅkṣva rājyaṁ samṛddham
mayaivaite nihatāḥ pūrvam eva nimitta-mātraṁ bhava savya-sācin

🌷 Translation : Therefore get up. Prepare to fight and win glory. Conquer your enemies and enjoy a flourishing kingdom. They are already put to death by My arrangement, and you, O Savyasācī, can be but an instrument in the fight.

🌹 Purport : Savya-sācin refers to one who can shoot arrows very expertly in the field; thus Arjuna is addressed as an expert warrior capable of delivering arrows to kill his enemies. “Just become an instrument”: nimitta-mātram. This word is also very significant. The whole world is moving according to the plan of the Supreme Personality of Godhead. Foolish persons who do not have sufficient knowledge think that nature is moving without a plan and all manifestations are but accidental formations.

There are many so-called scientists who suggest that perhaps it was like this, or maybe like that, but there is no question of “perhaps” and “maybe.” There is a specific plan being carried out in this material world. What is this plan? This cosmic manifestation is a chance for the conditioned souls to go back to Godhead, back to home. As long as they have the domineering mentality which makes them try to lord it over material nature, they are conditioned. But anyone who can understand the plan of the Supreme Lord and cultivate Kṛṣṇa consciousness is most intelligent. The creation and destruction of the cosmic manifestation are under the superior guidance of God. Thus the Battle of Kurukṣetra was fought according to the plan of God. Arjuna was refusing to fight, but he was told that he should fight in accordance with the desire of the Supreme Lord. Then he would be happy. If one is in full Kṛṣṇa consciousness and his life is devoted to the Lord’s transcendental service, he is perfect.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


11 Jul 2020


శ్రీమద్భగవద్గీత - 446: 11వ అధ్., శ్లో 32 / Bhagavad-Gita - 446: Chap. 11, Ver. 32


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 446 / Bhagavad-Gita - 446 🌹

✍️. శ్రీ ప్రభుపాద, 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌴. 11వ అధ్యాయము - విశ్వరూప సందర్శన యోగం - 32 🌴



32. శ్రీ భగవానువాచ

కాలోస్మి లోకక్షయకృత్ ప్రవృద్దో లోకాన్ సమాహర్తుమిహ ప్రవృత్త: |
ఋతేపి త్వాం న భవిష్యన్తి సర్వే యేవస్థితా: ప్రత్యనీకేషు యోధా:


🌷. తాత్పర్యం : దేవదేవుడైన శ్రీకృష్ణభగవానుడు పలికెను : నేను ఘనమైన లోకవినాశకర కాలమును. జనులందరినీ నశింపజేయుటకే నేను ఇచ్చటకు అరుదెంచితిని. నీవు (పాండవులు) తప్ప ఇచ్చటనున్న ఇరుపక్ష యోధులందరును చంపబడనున్నారు.


🌷. భాష్యము : శ్రీకృష్ణుడు దేవదేవుడని, తనకు స్నేహితుడని తెలిసినను అతని వివిధరూప ప్రదర్శనచే అర్జునుడు విభ్రాంతుడయ్యెను. కనుకనే అతడు ఆ వినాశకర శక్తి యొక్క వాస్తవ ప్రయోజనమును గూర్చి మరల అడిగెను. పరమసత్యము సమస్తమును (చివరికి బ్రాహ్మణులను కూడా) నశింపజేయునని వేదములందు తెలుపబడినది.

కఠోపనిషత్తు (1.2.25) నందు ఈ క్రింది విధముగా తెలుపబడినది.

యస్య బ్రహ్మ చ క్షత్రం చ ఉభే భవత ఓదన: |
మృత్యుర్యస్యోపసేచనం కే ఇత్థా వేద యత్ర స:

అనగా అంత్యమున బ్రాహ్మణులు, క్షత్రియులు మరియు ప్రతియొక్కరు దేవదేవునిచే ఆహారము వలె మ్రింగివేయబడుదురు. దేవదేవుని ఈ ప్రస్తుత రూపము సర్వమును హరించునటువంటిది. ఈ విధముగా శ్రీకృష్ణుడు తనను సర్వమును హరించు కాలముగా ప్రదర్శించుచున్నాడు. పాండవులు తప్ప అచ్చట యుద్ధరంగము నందు నిలిచిన సర్వులును అతనిచే మ్రింగివేయ బడుచున్నారు.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹




🌹 Bhagavad-Gita as It is - 446 🌹

✍️ Sri Prabhupada, 📚 Prasad Bharadwaj

🌴 Chapter 11 - Viswaroopa Sandarsana Yoga - 32 🌴


32. śrī-bhagavān uvāca

kālo ’smi loka-kṣaya-kṛt pravṛddho lokān samāhartum iha pravṛttaḥ
ṛte ’pi tvāṁ na bhaviṣyanti sarve ye ’vasthitāḥ praty-anīkeṣu yodhāḥ


🌷 Translation : The Supreme Personality of Godhead said: Time I am, the great destroyer of the worlds, and I have come here to destroy all people. With the exception of you [the Pāṇḍavas], all the soldiers here on both sides will be slain.

🌹 Purport : Although Arjuna knew that Kṛṣṇa was his friend and the Supreme Personality of Godhead, he was puzzled by the various forms exhibited by Kṛṣṇa. Therefore he asked further about the actual mission of this devastating force. It is written in the Vedas that the Supreme Truth destroys everything, even the brāhmaṇas. As stated in the Kaṭha Upaniṣad (1.2.25),


yasya brahma ca kṣatraṁ ca ubhe bhavata odanaḥ
mṛtyur yasyopasecanaṁ ka itthā veda yatra saḥ


Eventually all the brāhmaṇas, kṣatriyas and everyone else are devoured like a meal by the Supreme.


This form of the Supreme Lord is the all-devouring giant, and here Kṛṣṇa presents Himself in that form of all-devouring time. Except for a few Pāṇḍavas, everyone who was present on that battlefield would be devoured by Him. Arjuna was not in favor of the fight, and he thought it was better not to fight; then there would be no frustration. In reply, the Lord is saying that even if he did not fight, every one of them would be destroyed, for that was His plan. If Arjuna stopped fighting, they would die in another way. Death could not be checked, even if he did not fight. In fact, they were already dead. Time is destruction, and all manifestations are to be vanquished by the desire of the Supreme Lord. That is the law of nature.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


10 Jul 2020



శ్రీమద్భగవద్గీత - 445: 11వ అధ్., శ్లో 31 / Bhagavad-Gita - 445: Chap. 11, Ver. 31


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 445 / Bhagavad-Gita - 445 🌹

✍️. శ్రీ ప్రభుపాద, 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌴. 11వ అధ్యాయము - విశ్వరూప సందర్శన యోగం - 31 🌴

31. ఆఖ్యాహి మే కో భవానుగ్రరూపో నమో(స్తు తే దేవవర ప్రసీద |
విజ్ఞాతుమిచ్చామి భవన్తమాద్యమ్ న హి ప్రజానామి తవ ప్రవృత్తిమ్ ||


🌷. తాత్పర్యం : ఓ దేవవర! భయంకర రూపముతోనున్న నీవెవరవో నాకు దయతో తెలియజేయుము. నీకు వందనముల నర్పించెదను; నా యెడ ప్రసన్నుడవగుము. నీవు ఆదిదేవుడవు. నీ కార్యమును ఎరుగలేకున్నందున నిన్ను గూర్చి నేను తెలిసికొనగోరుచున్నాను.


🌷. భాష్యము : ఇంతకు క్రితం అర్జునుడు, విశ్వ రూపమును చూడాలని ప్రార్థించాడు. తదుపరి, శ్రీ కృష్ణుడు దానిని చూపించినప్పుడు, అర్జునుడు భీతిల్లిపోయి అయోమయానికి గురి అయ్యాడు. నమ్మకశ్యం కాని మహాద్భుతమును చూసిన పిదప అతను భగవంతుని యొక్క యదార్థ స్వభావమును మరియు సంకల్పమును తెలుసుకోదలిచాడు. అందుకే, ఇలా అడుగుతున్నాడు, ‘నీవెవరు, నీవు ఎందుకున్నావు?’ అని.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹




🌹 Bhagavad-Gita as It is - 445 🌹

✍️ Sri Prabhupada, 📚 Prasad Bharadwaj

🌴 Chapter 11 - Viswaroopa Sandarsana Yoga - 31 🌴

31. ākhyāhi me ko bhavān ugra-rūpo namo ’stu te deva-vara prasīda
vijñātum icchāmi bhavantam ādyaṁ na hi prajānāmi tava pravṛttim


🌷 Translation : O Lord of lords, so fierce of form, please tell me who You are. I offer my obeisances unto You; please be gracious to me. You are the primal Lord. I want to know about You, for I do not know what Your mission is.

🌹 Purport : Earlier, Arjun had requested to see the universal form. When Shree Krishna exhibited it, Arjun became bewildered and agitated. Having witnessed an almost unbelievable cosmic spectacle, he now wants to know the very heart of God’s nature and purpose. Hence, he asks the question, “Who are you and what is your purpose?”

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹



9 Jul 2020


శ్రీమద్భగవద్గీత - 444: 11వ అధ్., శ్లో 30 / Bhagavad-Gita - 444: Chap. 11, Ver. 30


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 444 / Bhagavad-Gita - 444 🌹

✍️. శ్రీ ప్రభుపాద, 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌴. 11వ అధ్యాయము - విశ్వరూప సందర్శన యోగం - 30 🌴

30. లేలిహ్యసే గ్రసమాన: సమన్తా లోకాన్ సమగ్రాన్ వదనైర్జ్వలద్భి: |
తేజోభిరాపూర్వ జగత్సమగ్రమ్ భాసస్తవోగ్రా: ప్రతపన్తి విష్ణో ||

🌷. తాత్పర్యం : ఓ విష్ణూ! నీవు సమస్త జనులను నీ మండుచున్న నోళ్ళ ద్వారా అన్ని వైపుల నుండియు మ్రింగి వేయుచున్నట్లు నేను గాంచుచున్నాను. విశ్వమంతటిని నీ తేజస్సుతో ఆవరించి, భయంకరములును మరియు తాపకరములును అగు కిరణములచే నీవు వ్యక్తమగుచున్నావు.

🌷. భాష్యము : భగవంతుడు సమస్త జగత్తును మహా శక్తులైన సృష్టి, స్థితి, మరియు లయములచే నియంత్రిస్తూ ఉంటాడు. ప్రస్తుతం, అన్ని దిక్కులా తన మిత్రులను, శ్రేయోభిలాషులు అందరినీ గ్రసిస్తూ ఉన్న, సర్వ భక్షక శక్తిగా, ఇప్పుడు అర్జునుడికి అగుపిస్తున్నాడు. ఆ యొక్క విశ్వరూపములో, భవిష్యత్తులో జరిగే సంఘటనల దివ్యదర్శనంలో, ప్రారంభంకానున్న యుద్ధములో, తన శత్రువులు నిర్మూలించబడటం అర్జునుడు చూస్తున్నాడు. ఏంతో మంది తమ పక్షం వారు కూడా మృతువు పట్టులో ఉండటం గమనించాడు. తను చూసే అద్భుతమైన స్వరూపం వల్ల భయంలో బిగిసిపోయి, అర్జునుడు తదుపరి శ్లోకంలో శ్రీ కృష్ణుడి ఎదుట ప్రణమిల్లుతున్నాడు.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹




🌹 Bhagavad-Gita as It is - 444 🌹

✍️ Sri Prabhupada, 📚 Prasad Bharadwaj

🌴 Chapter 11 - Viswaroopa Sandarsana Yoga - 30 🌴

30. lelihyase grasamānaḥ samantāl lokān samagrān vadanair jvaladbhiḥ
tejobhir āpūrya jagat samagraṁ bhāsas tavogrāḥ pratapanti viṣṇo


🌷 Translation : O Viṣṇu, I see You devouring all people from all sides with Your flaming mouths. Covering all the universe with Your effulgence, You are manifest with terrible, scorching rays.

🌹 Purport : The Lord controls the world with grandiose forces of creation, maintenance, and annihilation. At present, he is being perceived by Arjun in this mode as the all-devouring force that is engulfing his friends and allies from all sides. Viewing the apparition of future destined events in the cosmic form of God, Arjun sees his enemies being wiped out in the imminent battle. He also sees many of his allies in the grip of death. Petrified by the spectacle he is seeing, Arjun supplicates before Shree Krishna in the next verse.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


8 Jul 2020



శ్రీమద్భగవద్గీత - 443: 11వ అధ్., శ్లో 29 / Bhagavad-Gita - 443: Chap. 11, Ver. 29


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 443 / Bhagavad-Gita - 443 🌹

✍️. శ్రీ ప్రభుపాద, 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌴. 11వ అధ్యాయము - విశ్వరూప సందర్శన యోగం - 29 🌴

29. నభ:స్పృశం దీప్తమనేకవర్ణం వ్యాత్తాననం దీప్తవిశాలనేత్రమ్ |
దృష్ట్వా హి త్వాం ప్రవ్యథితాన్తరాత్మా ధృతిం న విన్దామి శమం చ విష్ణో ||


🌷. తాత్పర్యం : చావు కోసం మిడతలు మిక్కిలి వేగంగా మండుతున్న అగ్నిలో ప్రవేశించినట్లే నశించడం కోసం మహావేగంగా నీ నోళ్ళలో ఈ ప్రజలంతా ప్రవేశిస్తున్నారు.

🌷. భాష్యము : యుద్ధ రంగంలో ఏంతో మంది ఉత్తమ రాజులు మరియు యోధులు ఉన్నారు. వారందరూ అది తమ కర్తవ్యముగా పరిగణించి యుద్ధంలో పోరాడారు మరియు యుద్ధరంగంలో తమ ప్రాణములను విడిచి పెట్టారు. అర్జునుడు వారిని నదులు తమకుతామే వచ్చి సముద్రములో కలిసిపోవటంతో పోల్చుతున్నాడు. ఇంకా చాలామంది ఇతరులు స్వార్థం కోసం మరియు దురాశతో యుద్ధ రంగానికి వచ్చారు. అర్జునుడు వారిని, అమాయకత్వంతో ఎర చూపబడి, అగ్నిలో పడి కాలిపోయే పురుగులతో పోల్చుతున్నాడు. ఈ రెంటిలో కూడా, ఆసన్నమైన మృత్యువు వైపు, వారు వడివడిగా పరుగులు పెడుతున్నారు.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹




🌹 Bhagavad-Gita as It is - 443 🌹

✍️ Sri Prabhupada, 📚 Prasad Bharadwaj

🌴 Chapter 11 - Viswaroopa Sandarsana Yoga - 29 🌴

29. yathā pradīptaṁ jvalanaṁpataṅgā viśanti nāśāya samṛddha-vegāḥ
tathaiva nāśāya viśanti lokās tavāpi vaktrāṇi samṛddha-vegāḥ


🌷 Translation : I see all people rushing full speed into Your mouths, as moths dash to destruction in a blazing fire.

🌹 Purport : There were many noble kings and warriors in the war, who fought as their duty and laid down their lives on the battlefield. Arjun compares them to river waves willingly merging into the ocean. There were also many others, who fought out of greed and self-interest. Arjun compares them with moths being lured ignorantly into the incinerating fire. But in both cases, they are marching rapidly toward their imminent death.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


7 Jul 2020



శ్రీమద్భగవద్గీత - 442: 11వ అధ్., శ్లో 28 / Bhagavad-Gita - 442: Chap. 11, Ver. 28


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 442 / Bhagavad-Gita - 442 🌹

✍️. శ్రీ ప్రభుపాద, 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌴. 11వ అధ్యాయము - విశ్వరూప సందర్శన యోగం - 28 🌴

28. నభ:స్పృశం దీప్తమనేకవర్ణం వ్యాత్తాననం దీప్తవిశాలనేత్రమ్ |
దృష్ట్వా హి త్వాం ప్రవ్యథితాన్తరాత్మా ధృతిం న విన్దామి శమం చ విష్ణో ||


🌷. తాత్పర్యం : అనేక నదీ ప్రవాహాలు సముద్రంవైపు వేగంగా పరుగెత్తుతున్నట్లే ఈ పరలోక వీరులంతా ప్రజ్వలిస్తున్న నీ ముఖంలో ప్రవేశిస్తున్నారు.

🌷. భాష్యము : యుద్ధ రంగంలో ఏంతో మంది ఉత్తమ రాజులు మరియు యోధులు ఉన్నారు. వారందరూ అది తమ కర్తవ్యముగా పరిగణించి యుద్ధంలో పోరాడారు మరియు యుద్ధరంగంలో తమ ప్రాణములను విడిచి పెట్టారు. అర్జునుడు వారిని నదులు తమకుతామే వచ్చి సముద్రములో కలిసిపోవటంతో పోల్చుతున్నాడు. ఇంకా చాలామంది ఇతరులు స్వార్థం కోసం మరియు దురాశతో యుద్ధ రంగానికి వచ్చారు. అర్జునుడు వారిని, అమాయకత్వంతో ఎర చూపబడి, అగ్నిలో పడి కాలిపోయే పురుగులతో పోల్చుతున్నాడు. ఈ రెంటిలో కూడా, ఆసన్నమైన మృత్యువు వైపు, వారు వడివడిగా పరుగులు పెడుతున్నారు.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹




🌹 Bhagavad-Gita as It is - 442 🌹

✍️ Sri Prabhupada, 📚 Prasad Bharadwaj

🌴 Chapter 11 - Viswaroopa Sandarsana Yoga - 28 🌴

28. yathā nadīnāṁ bahavo ’mbu-vegāḥ samudram evābhimukhā dravanti
tathā tavāmī nara-loka-vīrā viśanti vaktrāṇy abhivijvalanti


🌷 Translation : As the many waves of the rivers flow into the ocean, so do all these great warriors enter blazing into Your mouths.

🌹 Purport : There were many noble kings and warriors in the war, who fought as their duty and laid down their lives on the battlefield. Arjun compares them to river waves willingly merging into the ocean. There were also many others, who fought out of greed and self-interest. Arjun compares them with moths being lured ignorantly into the incinerating fire. But in both cases, they are marching rapidly toward their imminent death.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


6 Jul 2020



శ్రీమద్భగవద్గీత - 441: 11వ అధ్., శ్లో 27 / Bhagavad-Gita - 441: Chap. 11, Ver. 27


🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 441 / Bhagavad-Gita - 441 🌹

✍️. శ్రీ ప్రభుపాద, 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌴. 11వ అధ్యాయము - విశ్వరూప సందర్శన యోగం - 27 🌴

27. వక్త్రాణి తే త్వరమాణా విశన్తి దంష్ట్రాకరాలాని భయానకాని |
కేచిద్విలగ్నా దశనాన్తరేషు సందృశ్యన్తే చూర్ణితైరుత్తమాఙ్గై: ||

🌷. తాత్పర్యం : ఇంకా మన పక్షమున ఉన్న యోధులు కూడా తలకిందులుగా నీ భయంకరమైన నోళ్లలోనికి త్వరితగతిన ప్రవేశిస్తున్నారు. కొందరి తలలు నీ భీకరమైన పళ్ళ మధ్యలో చితికిపోయినట్టు నేను చూస్తున్నాను.

🌷. భాష్యము : కౌరవులకు మరియు పాండవులకు పితామహుడైన భీష్ముడు, శంతను మహారాజు మరియు గంగాదేవి యొక్క పుత్రుడు. తన తండ్రి పునర్వివాహం కోరిక సఫలం చేయటానికి వీలుగా భీష్ముడు సింహాసన హక్కుని త్యజించాడు, అంతేకాక, ఆజన్మ బ్రహ్మచర్యం శపథం చేసాడు. కానీ, దుర్యోధనుడు చెడ్డవాడు మరియు పాండవుల రాజ్య హక్కుని అన్యాయంగా లాక్కుంటున్నాడు అని తెలిసి కూడా భీష్ముడు దుర్యోధనుడి వైపే ఉన్నాడు. అందుకే, ఈ యొక్క ధర్మానికి మరియు అధర్మానికి మధ్య జరిగే యుద్ధంలో ఆయనకు చావు రాసిపెట్టే ఉంది. భీష్ముడు తన చివరి సమయంలో అంపశయ్య (బాణములతో తయారుచేయబడ్డ మంచము) మీద పరుండి, భగవంతునికి ఆయన చేసిన స్తుతిని, శ్రీమద్ భాగవతము, ఇలా పేర్కొంటున్నది:

సపది సఖి-వచో నిశమ్య మధ్యే నిజ-పరయోర్ బలయో రథం నివేశ్య
స్థితవతి పర-సైనికాయుర్ అక్ష్ణా హృతవతి పార్థ-సఖే రతిర్ మమాస్తు (1.9.35)

‘తన స్నేహితుని ఆదేశాన్ని శిరసావహించి, రథాన్ని ఉభయ సేనల మధ్యకి నడిపించిన అర్జునుడి ప్రియ మిత్రుడైన శ్రీకృష్ణుడిపై నేను ధ్యానం చేస్తున్నాను. అక్కడ శత్రుపక్షపు యోధుల జీవిత కాలాన్ని కేవలం తన చూపుతో తగ్గించివేసాడు.’ కాబట్టి, పరమేశ్వరుడైన శ్రీకృష్ణ భగవానునికి వ్యతిరేకంగా పోరాడితే మరణం తప్పదని భీష్ముడికి తప్పకుండా తెలుసు.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹




🌹 Bhagavad-Gita as It is - 441 🌹

✍️ Sri Prabhupada, 📚 Prasad Bharadwaj

🌴 Chapter 11 - Viswaroopa Sandarsana Yoga - 27 🌴

27. vaktrāṇi te tvaramāṇā viśanti daṁṣṭrā-karālāni bhayānakāni
kecid vilagnā daśanāntareṣu sandṛśyante cūrṇitair uttamāṅgaiḥ

🌷 Translation : and our chief soldiers also – are rushing into Your fearful mouths. And some I see trapped with heads smashed between Your teeth.


🌹 Purport : Bheeshma, the grandsire of the Kauravas and the Pandavas, was the son of Shantanu and Ganga. To facilitate his father’s wish for remarriage, Bheeshma renounced his right to the throne, and also took a lifelong vow of celibacy. However, Bheeshma had continued to support Duryodhan, despite knowing very well that he was evil and was usurping the right of the Pandavas. Thus, he was destined to die in this war of goodness versus evil. The Śhrīmad Bhāgavatam describes Bheeshma’s prayer to the Lord, when he lay on the bed of arrows at the end of his life:

sapadi sakhi-vacho niśhamya madhye nija-parayor balayo rathaṁ niveśhya
sthitavati para-sainikāyur akṣhṇā hṛitavati pārtha-sakhe ratir mamāstu (1.9.35)[v10]

“Let my mind meditate upon Arjun’s dear pal, Shree Krishna, who obeyed his friend’s command to drive the chariot to the center of the two armies, and while there, he shortened the lifespan of the opposing generals by his mere glance.” So, Bheeshma himself was aware that the consequence of fighting against the Supreme Lord Shree Krishna would be death.

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


5 Jul 2020