🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 522 / Bhagavad-Gita - 522 🌹
✍️. శ్రీ ప్రభుపాద, 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ
🌴. 13వ అధ్యాయము - క్షేత్ర క్షేత్రజ్ఞ విభాగ యోగం - ప్రకృతి, పురుషుడు, చైతన్యము - 33 🌴
33. యథా యథా సర్వగతం సాక్ష్మ్యాదాకాశం నోపలిప్యతే |
సర్వత్రావస్థితో దేహే తథాత్మా నోపలిప్యతే ||
🌷. తాత్పర్యం : సర్వత్ర వ్యాపించియున్నను సూక్ష్మత్వ కారణముగా ఆకాశము దేనితోను కలియనట్లు, బ్రహ్మభావములో నిలిచిన ఆత్మ దేహమునందు నిలిచియున్నను దేహముతో కలియదు.
🌷. భాష్యము : వాయువు అనునది జలము, బురద, మలము వంటి దేని యందు ప్రవేశించినను దేని తోడను కలియదు. అదే విధముగా జీవుడు తన సూక్ష్మత్వ కారణముగా వివిధదేహములందు నిలిచినను వాటికి పరుడైయుండును.
కనుకనే ఏ విధముగా అతడు దేహములో నిలిచియుండునో మరియు దేహము నశించిన పిమ్మట ఎట్లు దేహము నుండి ముక్తుడగునో భౌతికదృష్టిచే గాంచుట అసాధ్యము. విజ్ఞానశాస్త్రము ద్వారా ఎవ్వరును దీనిని తెలిసికొనజాలరు మరియు ధ్రువపరచలేరు.
🌹 🌹 🌹 🌹 🌹
🌹 Bhagavad-Gita as It is - 522 🌹
✍️ Sri Prabhupada, 📚 Prasad Bharadwaj
🌴 Chapter 13 - Kshetra Kshtrajna Vibhaga Yoga - Nature, the Enjoyer and Consciousness - 33 🌴
33. yathā sarva-gataṁ saukṣmyād ākāśaṁ nopalipyate
sarvatrāvasthito dehe tathātmā nopalipyate
🌷 Translation : The sky, due to its subtle nature, does not mix with anything, although it is all-pervading. Similarly, the soul situated in Brahman vision does not mix with the body, though situated in that body.
🌹 Purport : The air enters into water, mud, stool and whatever else is there; still it does not mix with anything. Similarly, the living entity, even though situated in varieties of bodies, is aloof from them due to his subtle nature.
Therefore it is impossible to see with the material eyes how the living entity is in contact with this body and how he is out of it after the destruction of the body. No one in science can ascertain this.
🌹 🌹 🌹 🌹 🌹
13 Sept 2020